Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
leés,
qué
me
ves,
qué
soñás
Was
liest
du,
was
siehst
du
in
mir,
wovon
träumst
du
Cuando
te
veo
sentada
en
cicatrices
Wenn
ich
dich
auf
Narben
sitzen
sehe
Tan
adentro
y
tan
lejos
So
tief
drinnen
und
so
weit
weg
Qué
comés,
qué
dormís,
qué
decís,
tan
frágil
en
tu
acento
Was
isst
du,
wie
schläfst
du,
was
sagst
du,
so
zerbrechlich
in
deinem
Akzent
Tan
dura
con
tu
historia
So
hart
mit
deiner
Geschichte
Gentil
con
el
infierno
Sanft
zur
Hölle
Traicioná
de
una
vez
al
dolor
Verrate
doch
endlich
den
Schmerz
Compañeros
así
son
enemigos
buenos
Solche
Gefährten
sind
gute
Feinde
¡Soltá
el
dolor!
Lass
den
Schmerz
los!
Pie
adelante,
pie
atrás
Ein
Fuß
vor,
ein
Fuß
zurück
Caminás
y
volvés
al
comienzo
Du
gehst
und
kehrst
zum
Anfang
zurück
Tu
laberinto
es
solo
un
camino
con
nervio
Dein
Labyrinth
ist
nur
ein
Weg
mit
Nerven
Si
soltás
vas
a
ver
que
no
hay
más
Wenn
du
loslässt,
wirst
du
sehen,
dass
es
nicht
mehr
gibt
Que
todo
esto
que
vemos
Als
all
das,
was
wir
sehen
Las
cosas
son
sinceras
Die
Dinge
sind
aufrichtig
Nos
miente
el
argumento
Die
Geschichte
lügt
uns
an
Traicioná
de
una
vez
al
dolor
Verrate
doch
endlich
den
Schmerz
Compañeros
así
son
enemigos
buenos
Solche
Gefährten
sind
gute
Feinde
Soltá,
soltá
el
dolor
Lass
los,
lass
den
Schmerz
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fernando Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.