Текст и перевод песни Gabo Ferro - Ya Nunca Hasta la Suerte
Ya Nunca Hasta la Suerte
Never Again, Not Even by Chance
¿Para
quién
son
esos
ojos
que
no
son
para
mí?
Whom
do
those
eyes
belong
to
that
are
not
for
me?
Esos
dos
ojos
que
se
esquivan
de
mí
Those
two
eyes
that
avoid
me
Ya
no
son
They
are
no
more
¿Qué
tenés
para
mí?
What
do
you
have
for
me?
¿Un
ya
no
quiero,
alguna
bruma,
esa
voz
A
no
longer
want,
some
fog,
that
voice
Cristalizarme
en
esta
nieve
de
vos,
un
marchitarse?
To
crystallize
me
in
this
snow
of
yours,
a
withering
away?
A
Dios
se
le
ocurrió
ensayarnos
It
occurred
to
God
to
rehearse
us
Marcar
un
parasiempre
cuando
tenía
un
ya
nunca
nomás
To
mark
a
forever
when
it
was
only
a
never
again
Adiós,
si
el
encuentro
es
sagrado,
el
adiós
es
profano
mi
amor
Farewell,
if
the
encounter
is
sacred,
the
farewell
is
profane,
my
love
No
hay
Dios
en
este
adiós
There
is
no
God
in
this
farewell
¿Para
qué
toda
esa
ropa
que
te
veo
guardar?
Why
all
those
clothes
that
I
see
you
putting
away?
¿Cuántos
inviernos
pretendés
abrigar?
How
many
winters
do
you
intend
to
fend
off?
Si
el
frío
está
conmigo
If
the
cold
is
with
me
Ahora
sé
con
quién
estuve
pero
no
contra
quién
Now
I
know
with
whom
I
was,
but
not
against
whom
Pensé
que
el
mal
no
acompañaba
tan
bien
I
thought
that
evil
didn't
accompany
so
well
Tan
de
cerca
y
adentro
So
closely
and
from
within
A
Dios
se
le
ocurrió
intentarnos
It
occurred
to
God
to
tempt
us
Decir
hasta
la
muerte
cuando
era
hasta
la
suerte
nomás
To
say
until
death
when
it
was
only
until
luck
Adiós,
si
el
encuentro
es
sagrado,
el
adiós
es
profano
mi
amor
Farewell,
if
the
encounter
is
sacred,
the
farewell
is
profane,
my
love
En
este
adiós
no
hay
Dios
There
is
no
God
in
this
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fernando Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.