Текст и перевод песни Gabo "el De La Comision" - Mañana Me Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Me Voy
Завтра я ухожу
Gabo
"El
de
la
comision"
Gabo
"el
De
La
Comision"
Me
levante
con
las
ganas
de
no
pelear
Проснулся
с
желанием
не
ссориться,
Solamente
quiero
contigo
conversar
Просто
хочу
с
тобой
поговорить.
Porfavor
prometeme
que
no
vas
a
llorar
Пожалуйста,
обещай
мне,
что
не
будешь
плакать.
El
destino
me
hizo
y
sabes
así
soy
yo
Судьба
сделала
меня
таким,
и
ты
знаешь,
какой
я.
Y
todo
lo
hago
por
el
bien
de
los
dos
И
все
делаю
ради
нас
обоих.
Mañana
me
voy,
no
se
si
voy
a
regresar
Завтра
я
ухожу,
не
знаю,
вернусь
ли.
Te
pido
perdon
de
corazón
en
hora
me
voy
de
mision
Прошу
прощения
от
всего
сердца,
ухожу
на
задание.
Quisiera
que
supieras
que
matara
la
depresion
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
убью
депрессию.
Y
si,
fue
elegido
en
este
mundo
gigantezco
Да,
меня
выбрали
в
этом
гигантском
мире.
Te
juro
que
me
aborrezco
si
contigo
no
amanezco
Клянусь,
ненавижу
себя,
если
не
просыпаюсь
с
тобой.
Mientras
mas
lejos
este
mas
te
voy
a
recordar
Чем
дальше
буду,
тем
больше
буду
тебя
вспоминать.
Jamas
te
vuelvo
a
fallar,
en
mi
alma
te
voa
guardar
Больше
никогда
тебя
не
подведу,
в
душе
тебя
сохраню.
Tu
foto
siempre
voa
cuidar
en
mi
bolsillo
va
a
estar
Твою
фотографию
всегда
буду
беречь,
в
кармане
она
будет.
Quiero
que
sepas
que
te
amo
si
no
vuelvo
a
virar
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
люблю
тебя,
если
не
вернусь.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Llevare
flashback
de
las
veces
que
peleamos,
algo
nos
une
y
nos
amamos
Сохраню
воспоминания
о
наших
ссорах,
что-то
нас
связывает
и
мы
любим
друг
друга.
Nos
reconciliamos
y
nos
besamos
Мы
мирились
и
целовались.
Todo
lo
malo
nos
olvidamos
como
ante
e
dicho
Все
плохое
забывали,
как
я
уже
говорил.
Sin
remordimiento,
ni
capricho
Без
сожаления,
без
капризов.
Yo
te
adoro
beba
y
tambien
te
juro
Я
обожаю
тебя,
детка,
и
тоже
клянусь,
Tu
le
das
luz
a
mi
vida
cuando
todo
esta
oscuro
Ты
освещаешь
мою
жизнь,
когда
все
вокруг
темно.
Si
algun
dia
me
faltas
no
se
ni
que
voy
hacer
Если
когда-нибудь
тебя
не
станет,
не
знаю,
что
буду
делать.
Quisiera
formar
una
familia,
ver
a
mis
hijos
crecer
Хочу
создать
семью,
видеть,
как
растут
мои
дети.
Porfavor
entiende,
no
te
enojes
se
comprensiva
Пожалуйста,
пойми,
не
злись,
будь
понимающей.
Te
noto
confundida,
callada
y
pensativa
Вижу,
ты
растеряна,
молчаливая
и
задумчивая.
No
hay
alternativa
pero
esta
en
mi
corazón
Нет
другого
выхода,
но
в
моем
сердце
El
bienestar
de
mi
familia
esta
en
defende
la
nacion
благополучие
моей
семьи
— это
защита
родины.
Me
levante
con
las
ganas
de
no
pelear
Проснулся
с
желанием
не
ссориться,
Solamente
quiero
contigo
conversar
Просто
хочу
с
тобой
поговорить.
Porfavor
prometeme
que
no
vas
a
llorar
Пожалуйста,
обещай
мне,
что
не
будешь
плакать.
El
destino
me
hizo
y
sabes
así
soy
yo
Судьба
сделала
меня
таким,
и
ты
знаешь,
какой
я.
Y
todo
lo
hago
por
el
bien
de
los
dos
И
все
делаю
ради
нас
обоих.
Mañana
me
voy,
no
se
si
voy
a
regresar
Завтра
я
ухожу,
не
знаю,
вернусь
ли.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Mañana
me
voy
Завтра
я
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.