Текст и перевод песни Gabriel Drago & Blem$ - Curso
Vamo'
a
darles
curso
We're
gonna
give
them
a
course
Sigo
quemando
los
tronchos
I
keep
burning
the
blunts
Vistiéndome
ancho
y
cachando
sin
poncho
Dressing
wide
and
catching
without
a
poncho
Solo
pienso
en
"huncho",
al
dinero
me
engancho
I
only
think
about
"huncho",
I'm
hooked
on
money
Tiren
mierda
no
me
mancho
Throw
shit,
I
don't
get
dirty
Le
saco
provecho,
se
mueren
de
"one
shot"
I
take
advantage,
they
die
from
"one
shot"
Solo
basta
con
apuntarles
al
pecho
It's
enough
to
just
point
at
their
chest
Ustedes
no
han
ganado
ni
pincho
You
haven't
earned
a
dime
Verdaderos
machos
hablamos
con
hechos
Real
men,
we
speak
with
facts
Por
eso
con
estos
giles
no
me
mecho
That's
why
I
don't
mess
with
these
fools
Lo
veo
demasiado
atrasados
I
see
it
too
far
behind
Se
murieron
antes
del
2018
They
died
before
2018
Y
si
quieren
revivir
yo
mismo
los
echo
And
if
they
want
to
revive,
I'll
kick
them
out
myself
Tu
mierda
yo
no
la
escucho
I
don't
listen
to
your
shit
Para
mi
eres
poco,
para
ti
soy
mucho
To
me,
you
are
little,
to
you,
I
am
a
lot
Tu
novia
conmigo
te
puso
los
cachos
Your
girlfriend
cheated
on
you
with
me
Cuando
no
estas
me
la
cacho,
de
pinga
la
empacho
When
you're
not
around,
I
fuck
her,
I
stuff
her
with
dick
De
leche
la
ducho,
la
pegan
de
guapos
y
yo
los
serrucho
I
shower
her
with
milk,
they
think
they're
handsome,
and
I
saw
them
Tu
pandilla
no
es
de
gánsteres
Your
crew
is
not
gangsters
Ahí
todos
son
"Luchos"
con
mas
de
28
There
they
are
all
"Luchos"
with
more
than
28
Los
míos
reales,
firmes
hasta
el
lecho
Mine
are
real,
firm
to
the
bed
Ve
como
el
flow
lo
derrocho
See
how
I
waste
the
flow
Las
tabas
me
abrocho,
pisando
tu
techo
I
buckle
my
tabs,
stepping
on
your
roof
Como
siempre
he
dicho:
caminar
derecho
As
I've
always
said:
walk
straight
Porque
el
camino
es
estrecho
Because
the
path
is
narrow
No
cumple
caprichos
It
doesn't
fulfill
whims
Siempre
ve
al
asecho
Always
on
the
lookout
Que
no
sabes
cuando
cualquier
huele
bicho
That
you
don't
know
when
any
son
of
a
bitch
Quiere
sacarte
ventaja,
quemar
un
cartucho
Wants
to
take
advantage
of
you,
burn
a
cartridge
Mientras
quemas
puchos
While
you
smoke
puffs
Siempre
alerta
que
la
muerte
toca
puerta
y
a
todos
nos
ha
mal
dicho
Always
alert
that
death
knocks
on
the
door
and
has
spoken
badly
to
all
of
us
Pero
si
tratas
de
hacerla
y
fallas
entonces
bien
recuerda
But
if
you
try
to
do
it
and
fail
then
remember
Te
hare
mierda
y
luego
mearé
tu
nicho
I'll
fuck
you
up
and
then
I'll
piss
on
your
niche
Tu
no
eres
un
asesino
You're
not
a
killer
Me
cago
en
ti
como
me
cago
en
"Merino"
I
shit
on
you
like
I
shit
on
"Merino"
En
tu
tumba
me
orino,
en
tu
mujer
termino
I
pee
on
your
grave,
I
finish
in
your
woman
Papi
mi
don
es
divino
Daddy,
my
gift
is
divine
La
forma
en
que
rimo
ni
yo
la
imagino
The
way
I
rhyme,
I
can't
even
imagine
it
Siempre
fino
el
camino
les
ilumino
Always
fine,
I
illuminate
the
path
for
them
De
ustedes
nos
reímos
We
laugh
at
you
A
raperos
falsos
no
nos
unimos
We
don't
join
fake
rappers
El
movimiento
movimos,
lo
mas
real
es
Drago,
primo
We
moved
the
movement,
the
most
real
is
Drago,
cousin
Cuando
me
oyen
los
deprimo,
hago
mas
es
la
verdad
When
they
hear
me
they
depress
me,
I
do
more
is
the
truth
Me
tenían
tanto
miedo
que
los
regresé
al
Boombap
They
were
so
afraid
of
me
that
I
took
them
back
to
Boombap
No
sirvieron
para
el
trap,
eso
ya
es
nuestro
negocio
They
were
useless
for
the
trap,
that's
our
business
now
No
haces
dinero
si
no
eres
nuestro
socio
You
don't
make
money
if
you're
not
our
partner
Andas
con
el
bolsillo
"vacío"
You
walk
around
with
an
"empty"
pocket
Hablando
de
mujeres
que
ni
te
hacen
caso
Talking
about
women
who
don't
even
pay
attention
to
you
Que
quieren
con
Drago
no
con
un
payaso
Who
want
Drago,
not
a
clown
Tu
solo
sigue
mis
pasos,
los
tengo
pujando
con
las
barras
que
uso
You
just
follow
my
steps,
I
have
them
pushing
with
the
bars
I
use
Lateando
locaso,
sin
manchar
el
buzo
Kicking
crazy,
without
staining
the
sweatshirt
Tu
germa
mama
mi
pinga
luego
te
da
un
beso
de
esa
perra
paso
Your
sister
sucks
my
dick
then
gives
you
a
kiss
from
that
bitch
I
passed
No
aguanta
la
"presión"
Can't
stand
the
"pressure"
Si
fuesen
reales
no
estaría
ileso
If
they
were
real
I
wouldn't
be
unscathed
Mienten
sobre
mi,
ya
ni
me
aso
They
lie
about
me,
I
don't
even
roast
anymore
Se
me
hace
gracioso
It
makes
me
laugh
Como
son
tan
falsos
abran
paso,
conmigo
no
hay
caso
How
they
are
so
false,
make
way,
there
is
no
case
with
me
Les
seguimos
dando
curso
We
continue
giving
them
a
course
Click
clack,
tic
tac,
ya
no
va
a
sentir
el
pulso
Click
clack,
tic
tac,
he
won't
feel
the
pulse
anymore
Estoy
donde
la
lleca
me
puso
I
am
where
the
lleca
put
me
Un
"clip",
un
"mac",
si
la
saco
es
pa'
dar
uso
A
"clip",
a
"mac",
if
I
take
it
out
it's
for
use
Les
seguimos
dando
curso
We
continue
giving
them
a
course
Click
clack,
tic
tac,
ya
no
va
a
sentir
el
pulso
Click
clack,
tic
tac,
he
won't
feel
the
pulse
anymore
Estoy
donde
la
lleca
me
puso
I
am
where
the
lleca
put
me
Un
"clip",
un
"mac",
si
la
saco
es
pa'
dar
uso
A
"clip",
a
"mac",
if
I
take
it
out
it's
for
use
Se
creen
bravos
y
son
puros
bobos,
bien
apadrinados
They
think
they
are
brave
and
they
are
pure
fools,
well
sponsored
Porque
salen
solos
y
como
mongolos
van
apeligrados
Because
they
go
out
alone
and
like
mongols
they
are
endangered
360
grados,
el
mas
querido
y
el
mas
odiado
360
degrees,
the
most
loved
and
the
most
hated
Mi
propio
enemigo
y
a
la
vez
también
mi
propio
aliado
My
own
enemy
and
at
the
same
time
also
my
own
ally
Yo
les
cambie
el
juego
antes
de
mi
estaban
los
mismos
vagos
I
changed
the
game
for
them,
before
me
there
were
the
same
bums
Ahora
llego
Drago
el
que
los
pone
a
pujar
con
lo
que
hago
Now
comes
Drago,
the
one
who
makes
them
bid
with
what
I
do
Mucho
fracasado
habla
de
fierros
que
nunca
han
usado
Many
losers
talk
about
irons
they
have
never
used
Puesto
pa
la
calle
para
el
resto
ya
está
mi
abogado
Put
on
the
street,
for
the
rest
there
is
my
lawyer
Tanto
mal
hablado
que
decía
que
no
lograría
nada
So
much
bad
talk
that
said
I
wouldn't
amount
to
anything
Deseando
la
mala,
obsesionados,
colgados
de
mi
chala
Wishing
bad,
obsessed,
hanging
from
my
chala
Pregunta
por
mi,
soy
el
papá
de
toda
la
nueva
escuela
Ask
about
me,
I'm
the
father
of
the
whole
new
school
Por
mas
que
les
duela
esa
novela
algún
día
se
acaba
No
matter
how
much
it
hurts,
that
soap
opera
will
end
someday
Aunque
ahora
coma
el
doble
nunca
se
me
va
ir
el
hambre
Even
though
I
eat
twice
as
much
now,
the
hunger
will
never
leave
me
Mi
vieja
es
todo
pa'
mi
por
eso
me
tatué
su
nombre
My
old
lady
is
everything
to
me
that's
why
I
got
her
name
tattooed
Nunca
cambio
hermanos
por
fulanos,
los
míos
son
de
sangre
I
never
trade
brothers
for
so-and-so's,
mine
are
blood
A
ti
se
te
hizo
demasiao
tarde
pa
volverte
un
hombre
It's
too
late
for
you
to
become
a
man
To'
los
que
te
funan
dicen
de
una:
"ese
es
un
cobarde"
All
those
who
make
fun
of
you
say
at
once:
"that's
a
coward"
Dejare
de
hablar
de
envidia
cuando
dejes
de
envidiarme
I
will
stop
talking
about
envy
when
you
stop
envying
me
El
maldito
Drago,
hijo
de
puta,
vine
pa'
quedarme
The
damn
Drago,
son
of
a
bitch,
I
came
to
stay
Para
que
me
quiten
de
esta
mierda
tendrán
que
matarme
To
get
me
out
of
this
shit
they
will
have
to
kill
me
Les
seguimos
dando
curso
We
continue
giving
them
a
course
Click
clack,
tic
tac,
ya
no
va
a
sentir
el
pulso
Click
clack,
tic
tac,
he
won't
feel
the
pulse
anymore
Estoy
donde
la
lleca
me
puso
I
am
where
the
lleca
put
me
Un
"clip",
un
"mac",
si
la
saco
es
pa'
dar
uso
A
"clip",
a
"mac",
if
I
take
it
out
it's
for
use
Les
seguimos
dando
curso
We
continue
giving
them
a
course
Click
clack,
tic
tac,
ya
no
va
a
sentir
el
pulso
Click
clack,
tic
tac,
he
won't
feel
the
pulse
anymore
Estoy
donde
la
lleca
me
puso
I
am
where
the
lleca
put
me
Un
"clip",
un
"mac",
si
la
saco
es
pa'
dar
uso
A
"clip",
a
"mac",
if
I
take
it
out
it's
for
use
To
all
my
killers
and
a
hundred
dollar
billers
To
all
my
killers
and
a
hundred
dollar
billers
Ey
(Hmmm,
Bona)
Ey
(Hmmm,
Bona)
Cause
we
ain't
got
no
feelings
Cause
we
ain't
got
no
feelings
Oe,
Forever
Drago
Oe!
Oe,
Forever
Drago
Oe!
Lo
mejor
que
hay
en
Perú,
eso
es
innegable
The
best
there
is
in
Peru,
that's
undeniable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Drago
Альбом
Curso
дата релиза
23-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.