Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 2. Puisque l'aube grandit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 2. Puisque l'aube grandit




La Bonne Chanson, Op.61: 2. Puisque l'aube grandit
La Bonne Chanson, Op.61: 2. Since dawn will rise
Puisque l'aube grandit, puisque voici l'aurore,
Since dawn will rise, since daybreak is here,
Puisque, après m'avoir fui longtemps, l'espoir veut bien
Since, after having fled me for so long, hope is willing
Revoler devers moi qui l'appelle et l'implore,
To fly back to me, who calls and implores it,
Puisque tout ce bonheur veut bien être le mien,
Since all this happiness is willing to be mine,
Je veux, guidé par vous, beaux yeux aux flammes douces,
I wish, guided by you, beautiful eyes with gentle flames,
Par toi conduit, ô main tremblera ma main,
By you led, oh hand where mine trembles,
Marcher droit, que ce soit par des sentiers de mousses
To tread straight, be it along paths of moss
Ou que rocs et cailloux encombrent le chemin;
Or where rocks and stones encumber the path;
Et comme, pour bercer les lenteurs de la route,
And as, to cradle the slow pace of the journey,
Je chanterai des airs ingénus, je me dis
I shall sing artless tunes, I tell myself
Qu'elle m'écoutera sans déplaisir sans doute;
That you will listen without displeasure, no doubt;
Et vraiment je ne veux pas d'autre Paradis
And truly I desire no other Paradise.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.