Текст и перевод песни Gabriel Fauré, Dame Joan Sutherland & Richard Bonynge - 2 Songs, Op.1: 1. Le papillon et la fleur
Pourquoi
les
poules
pondent
des
oeufs?
Почему
куры
откладывают
яйца?
Pour
que
les
oeufs
b
des
poules.
Чтобы
яйца
б
у
кур.
Pourquoi
les
amoureux
s'embrassent?
Почему
влюбленные
целуются?
C'est
pour
que
les
pigeons
roucoulent.
Это
для
того,
чтобы
голуби
ворковали.
Pourquoi
les
jolies
fleurs
se
fanent?
Почему
красивые
цветы
увядают?
Parce
que
ca
fait
partie
du
charme.
Потому
что
это
часть
очарования.
Pourquoi
le
diable
et
le
bon
Dieu?
Почему
Дьявол
и
добрый
Бог?
C'est
pour
faire
parler
les
curieux.
Это
для
того,
чтобы
разговорить
любопытных.
Pourquoi
le
feu
brule
le
bois?
Почему
огонь
сжигает
дрова?
C'est
pour
bien
rechauffer
nos
coeurs
or.
Это
для
того,
чтобы
хорошо
разогреть
наши
Золотые
сердца.
Pourquoi
la
mer
se
retire?
Почему
море
отступает?
C'est
pour
qu'on
lui
dise
"Encore."
Это
для
того,
чтобы
ему
сказали
"еще
раз".
Pourquoi
le
soleil
disparait?
Почему
исчезает
солнце?
Pour
l'autre
partie
du
decor.
Для
другой
части
декора.
Pourquoi
le
diable
et
le
bon
Dieu?
Почему
Дьявол
и
добрый
Бог?
C'est
pour
faire
parler
les
curieux.
Это
для
того,
чтобы
разговорить
любопытных.
Pourquoi
le
loup
mange
l'agneau?
Почему
волк
ест
ягненка?
Parce
qu'il
faut
bien
se
nourrir.
Потому
что
нужно
хорошо
питаться.
Pourquoi
le
lievre
et
la
tortue?
Почему
левр
и
черепаха?
Parce
que
rien
ne
sert
de
courir.
Потому
что
нет
смысла
бегать.
Pourquoi
les
anges
ont-ils
des
ailes?
Почему
у
ангелов
есть
крылья?
Pour
nous
faire
croire
au
Pere
Noel.
Чтобы
заставить
нас
поверить
отцу
Ноэлю.
Pourquoi
le
diable
et
le
bon
Dieu?
Почему
Дьявол
и
добрый
Бог?
C'est
pour
faire
parler
les
curieux.
Это
для
того,
чтобы
разговорить
любопытных.
Ca
t'a
plu,
le
petit
voyage?
Тебе
понравилась
маленькая
поездка?
A
la
prochaine
fois,
d'accord.
Увидимся
в
следующий
раз,
хорошо.
Je
peux
te
demander
quelque
chose?
Могу
я
тебя
кое
о
чем
спросить?
On
continue
mais
cette
fois-ci
c'est
toi
qui
chantes.
Мы
продолжаем,
но
на
этот
раз
ты
поешь.
Tu
te
pleures.
Ты
плачешь.
Non,
mais
non.
Нет,
но
нет.
Alors,
c'est
le
dernier
.
Значит,
это
последнее
.
Tu
ne
crois
pas
que
tu
pousses
un
peu
le
pourchas?
Тебе
не
кажется,
что
ты
немного
толкаешь
гонца?
Pourquoi
notre
coeur
fait
tic-tac?
Почему
у
нас
тикает
сердце?
Parce
que
la
pluie
fait
flic
flac.
Потому
что
дождь
делает
из
меня
копа.
Pourquoi
le
temps
passe
si
vite?
Почему
время
летит
так
быстро?
Parce
que
le
vent
lui
rend
visite.
Потому
что
ветер
навещает
его.
Pourquoi
tu
me
prends
par
la
main?
Почему
ты
берешь
меня
за
руку?
Parce
qu'avec
toi
je
suis
bien.
Потому
что
с
тобой
мне
хорошо.
Pourquoi
le
diable
et
le
bon
Dieu?
Почему
Дьявол
и
добрый
Бог?
C'est
pour
faire
parler
les
curieux.
Это
для
того,
чтобы
разговорить
любопытных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fauré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.