Gabriel Fauré feat. Ian Bostridge & Julius Drake - Fauré: 3 Mélodies, Op. 23: No. 1, Les berceaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel Fauré feat. Ian Bostridge & Julius Drake - Fauré: 3 Mélodies, Op. 23: No. 1, Les berceaux




Fauré: 3 Mélodies, Op. 23: No. 1, Les berceaux
Fauré: 3 Mélodies, Op. 23: No. 1, The Cradles
Le long du quai les grands vaisseaux,
Along the wharf, the great ships,
Que la houle incline en silence,
Which the swell inclines in silence,
Ne prennent pas gardeaux berceaux,
Pay no heed to the cradles,
Que le main des femmes balance.
Which women's hands gently sway.
Mais viendra le jour des adieux,
But the day of farewell will come,
Car il faut que les femmes pleurent,
For it is necessary for women to weep,
Et que les homes curieux
And for curious men
Tentent les horizons quileurrent!
To test the horizons that allure them!
Et ce jourla les grands vaisseaux
And on that day the great ships,
Fuyant le port qui diminue,
Fleeing the port that diminishes,
Sentent leur masse retenue
Feel their bulk held back
Par l'a me des lointains berceaux,
By the soul of the distant cradles,
Par l'a me des lointains berceaux.
By the soul of the distant cradles.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.