Текст и перевод песни Gabriel Ferreira - Estás Entre Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás Entre Nós
Ты среди нас
Entre
esta
pluma
y
un
papel
verás
el
mundo
en
el
que
habito
Между
этим
пером
и
бумагой
ты
увидишь
мир,
в
котором
я
живу,
Un
litoral
de
lágrimas
en
el
linde
del
infinito
Берег
слез
на
краю
бесконечности.
Invitó
a
quien
quiera
gozar
al
alcázar
de
este
híbrido
Я
приглашаю
тебя
насладиться
цитаделью
этого
гибрида,
Regido
por
mil
normas
la
principal
ser
ilícito
Управляемого
тысячей
правил,
главное
из
которых
— быть
незаконным.
Incitó
a
levitar
cada
que
acarició
un
tímpano
Я
побуждаю
к
левитации
каждый
раз,
когда
касаюсь
твоей
барабанной
перепонки,
Dibujo
un
as
al
aire
dirigidas
a
tu
espíritu
Рисую
туз
в
воздухе,
направленный
к
твоей
душе.
Si
la
tinta
es
el
libido
de
mi
única
princesa
Если
чернила
— это
либидо
моей
единственной
принцессы,
Una
pluma
que
en
penumbra
alumbra
mi
fortaleza
То
перо,
что
в
полумраке
освещает
мою
крепость,
Esta
es
mi
letanía
resumida
en
una
página
Это
моя
литания,
изложенная
на
одной
странице,
La
misma
que
sin
dudas
su
sutura
de
crisálida
Та
самая,
что
без
сомнения,
ее
шов
от
куколки.
Aleación
de
cuerpo
y
alma
más
a
mi
metamorfosis
Сплав
тела
и
души,
плюс
моя
метаморфоза,
Alegría,
tristeza
y
calma
danzan
en
total
simbiosis
Радость,
грусть
и
спокойствие
танцуют
в
полном
симбиозе.
Hipnosis
permanente,
mente
y
corazón
responden
Постоянный
гипноз,
разум
и
сердце
откликаются,
Dejando
huellas
discretas
voy
dando
pasos
enormes
Оставляя
незаметные
следы,
я
делаю
огромные
шаги.
Golpes
en
mi
tórax
tornaron
está
mandará
Удары
в
мою
грудь
превратили
этот
приказ,
A
la
izquierda
de
mi
pecho
2 hachas
sirvieron
de
alas
Слева
от
моей
груди
2 топора
служили
крыльями.
Traigo
al
universo
a
escala
y
al
cosmos
en
cada
letra
Я
несу
вселенную
в
масштабе
и
космос
в
каждой
букве,
Si...
la
constelación
de
Orión
es
un
renglón
en
mi
libreta
Да...
созвездие
Ориона
— это
строка
в
моей
тетради.
Sube
en
mi
barco
de
papel,
te
guiaré
en
un
río
de
tinta
Садись
в
мой
бумажный
кораблик,
я
проведу
тебя
по
реке
чернил,
Sólo
tienes
que
seguir
la
estela
de
esta
estrella
extinta
Тебе
нужно
только
следовать
за
следом
этой
погасшей
звезды.
Taxidermista
en
pista,
se
a
disecado
el
dolor
Таксидермист
на
сцене,
препарировал
боль,
Deberé
el
amor
con
vida
dormitando
entre
formol
Законсервировал
любовь
заживо,
дремлющую
в
формалине.
Contorsionista
musical,
suelo
dislocar
mi
intelecto
Музыкальный
конторсионист,
я
обычно
выворачиваю
свой
интеллект,
Para
entrar
en
cualquier
base
y
hacer
himnos
perfectos
Чтобы
войти
в
любой
бит
и
создать
идеальные
гимны.
Escritor
y
arquitecto
estudio
las
artes
verbales
Писатель
и
архитектор,
я
изучаю
словесные
искусства,
Y
con
una
pluma
en
hojas
forjo
obras
monumentales
И
пером
на
листах
создаю
монументальные
произведения.
Soy
gastrónoma
auditivo,
doy
frases
de
aperitivo
Я
слуховой
гурман,
подаю
фразы
в
качестве
аперитива,
Y
luego
cocino
un
"Punshline"
en
un
manjar
para
tu
oído
en
ritmo
idóneo
А
затем
готовлю
"панчлайн"
как
деликатес
для
твоего
уха
в
идеальном
ритме.
Pinto
el
decibel
cual
oleo
y
vierto
en
folios
oro
negro
sin
escribir
con
petróleo
Раскрашиваю
децибелы,
словно
маслом,
и
выливаю
на
страницы
черное
золото,
не
используя
нефть
для
письма.
¿No
lo
entiendes
men?
Ven,
si
quieres
te
lo
explico
Не
понимаешь,
чувак?
Иди
сюда,
если
хочешь,
я
тебе
объясню.
Soy
quien
desangro
un
tintero
y
luego
se
lo
cuenta
a
un
micro
Я
тот,
кто
выпивает
чернила
из
чернильницы
досуха,
а
потом
рассказывает
об
этом
микрофону,
En
mi
confidente,
y
un
ente
siempre
en
pie
de
guerra
Моему
доверенному
лицу,
существу,
всегда
готовому
к
войне,
De
traer
versos
tan
calientes
como
el
centro
de
la
tierra
Чтобы
приносить
стихи
такие
же
горячие,
как
центр
Земли.
Volemos
a
la
luna
y
que
le
sirva
de
cuna
Давай
полетим
на
Луну,
и
пусть
она
станет
колыбелью
Al
lunático
que
en
ritmos
clásicos
galopa
en
lunas
Для
лунатика,
который
скачет
по
лунам
в
классических
ритмах
Sobre
una
pluma,
en
el
desierto
del
olvido
На
пере,
в
пустыне
забвения.
Veo
presagios
con
nostalgia
y
recuerdo
lo
no
vivido
Я
вижу
предзнаменования
с
ностальгией
и
вспоминаю
то,
что
не
пережил.
Camino
bajo
el
agua
y
es
que
me
asfixia
la
atmósfera
Я
иду
под
водой,
потому
что
атмосфера
меня
душит.
Este
core
back
lanzo
su
corazón
directo
a
andrómeda
Этот
квотербек
бросает
свое
сердце
прямо
в
Андромеду.
Si
mi
mayor
tesoro
se
encuentra
en
mi
cráneo
al
bóveda
Если
мое
главное
сокровище
находится
в
моем
черепе,
в
этом
хранилище,
Materia
color
gris
que
usa
de
motor
la
cólera
Серое
вещество,
которое
использует
гнев
в
качестве
топлива.
Hoy
la
soledad
desde
el
sendero
de
este
vagabundo
Сегодня
одиночество
идет
по
тропе
этого
бродяги,
Soy
parte
del
punto
y
aparte,
me
aparte
del
mundo
Я
часть
точки
и
запятой,
я
отделился
от
мира.
Mendigando
segundos
a
quienes
los
desperdician
Выпрашиваю
секунды
у
тех,
кто
их
тратит
впустую,
Voy
cantando
tragedias
en
el
paraíso
de
Alicia
Пою
трагедии
в
раю
Алисы.
Sucumbió
mi
malicia
y
no
gracias
a
la
bondad
Моя
злоба
утихла,
и
не
благодаря
доброте,
Si
no
por
temporal
desquiciada
y
hoy
en
día
mi
estado
normal
А
из-за
временного
безумия,
которое
сегодня
стало
моим
нормальным
состоянием.
Tormenta
verbal
tiro
mi
torre
de
babel
Словесный
шторм,
я
разрушаю
свою
Вавилонскую
башню
Y
me
dejo
en
un
universo
entre
esta
pluma
y
un
papel
И
оставляю
себя
во
вселенной
между
этим
пером
и
бумагой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.