Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
Mami
Wata
whispers
songs
of
the
good
life
Süße
Mami
Wata
flüstert
Lieder
vom
guten
Leben
Sits
in
a
field
and
sews
a
quilt
under
moonlight
Sitzt
auf
einem
Feld
und
näht
einen
Quilt
im
Mondlicht
The
pink
sky,
the
blue
of
the
night,
and
blackberry
becomes
the
rain
Der
rosa
Himmel,
das
Blau
der
Nacht,
und
Brombeere
wird
zum
Regen
Sweet
Mami
Wata
whispers
songs
of
the
good
life
Süße
Mami
Wata
flüstert
Lieder
vom
guten
Leben
Name
all
your
reasons
she
turns
them
to
ribbons
that
take
flight
Nenne
all
deine
Gründe,
sie
verwandelt
sie
in
Bänder,
die
davonfliegen
The
voice
in
your
head
turns
to
wind
rustling
leaves
on
a
cool
night
Die
Stimme
in
deinem
Kopf
wird
zum
Wind,
der
in
einer
kühlen
Nacht
durch
Blätter
raschelt
Your
heart
thaws
you
look
at
the
sky,
and
soon
as
your
eyes
start
to
rain
Dein
Herz
taut
auf,
du
blickst
zum
Himmel,
und
sobald
deine
Augen
zu
regnen
beginnen
Your
humming
along
while
she
whispers
songs
of
the
good
life.
Summst
du
mit,
während
sie
Lieder
vom
guten
Leben
flüstert.
The
pink
sky,
the
blue
of
the
night,
and
blackberry
becomes
the
rain
Der
rosa
Himmel,
das
Blau
der
Nacht,
und
Brombeere
wird
zum
Regen
Sweet
Mami
Wata
whispers
songs
of
the
good
life
Süße
Mami
Wata
flüstert
Lieder
vom
guten
Leben
The
pink
sky,
the
blue
of
the
night,
and
blackberry
becomes
the
rain
Der
rosa
Himmel,
das
Blau
der
Nacht,
und
Brombeere
wird
zum
Regen
Sweet
Mami
Wata
whispers
songs
of
the
good
life
Süße
Mami
Wata
flüstert
Lieder
vom
guten
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Lorenzo Garzon Montano
Альбом
Jardín
дата релиза
27-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.