Gabriel Garzón-Montano - Moonless - перевод текста песни на немецкий

Moonless - Gabriel Garzón-Montanoперевод на немецкий




Moonless
Mondlos
Mama died and I was moonless in a Stygian tide
Mama starb und ich war mondlos in stygischer Flut
It was rude, I was lonesome, oh no
Es war schroff, ich war einsam, oh nein
In mode survive I chose to squint as if I'd bit a lime
Im Überlebensmodus kniff ich die Augen zusammen, als hätte ich in eine Limette gebissen
Disposed of wisdom like a goldfish, oh no
Verwarf Weisheit wie ein Goldfisch, oh nein
Just trying to hide the ripening tumor
Versuchte nur, den reifenden Tumor zu verstecken
Breathing fire, love but a rumor
Feuer spuckend, Liebe nur ein Gerücht
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
What a woman in my sky
Welch eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
I hadn't held you close at such a time
Ich hielt dich zu solch einer Zeit nicht fest
I was preoccupied and oafish, my love slowed
Ich war beschäftigt und täppisch, meine Liebe geriet ins Stocken
Had me believing I would never find
Ließ mich glauben, ich würde niemals finden
Cooed at the first hint of affection, I moaned
Gurrtе beim ersten Anflug von Zuneigung, ich stöhnte
Hedonistic bouts of fuckery, running circles virtuosic
Hedonistische Anfälle von Rumfickerei, virtuos Kreise drehend
A pet, malignant, growing in the wreckage
Ein Haustier, bösartig, wachsend in den Trümmern
Trying to hide the ripening tumor
Versuchte, den reifenden Tumor zu verstecken
Breathing fire, love but a rumor
Feuer spuckend, Liebe nur ein Gerücht
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
17 when I learned to cry
17, als ich weinen lernte
I don't know, she had to ride
Ich weiß nicht, sie musste reiten
Pick a straw, dance for your life
Zieh einen Halm, tanz um dein Leben
There's a woman in my sky
Da ist eine Frau in meinem Himmel





Авторы: Gabriel Garzon-montano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.