Gabriel Guedes - Vinheta Meninas - перевод текста песни на немецкий

Vinheta Meninas - Gabriel Guedesперевод на немецкий




Vinheta Meninas
Vignette Mädchen
momentos que a gente pensa que está sozinho
Es gibt Momente, in denen wir denken, wir wären allein
momentos que a gente diz que não vai conseguir
Es gibt Momente, in denen wir sagen, wir schaffen es nicht
Na estrada tantas pedras e espinhos
Auf dem Weg so viele Steine und Dornen
Situações que vem fazer a gente desistir
Situationen, die uns dazu bringen, aufzugeben
Mas o crente que é fiel e teme a Deus
Aber der Gläubige, der treu ist und Gott fürchtet
Ele tem um propósito no seu coração
Er hat eine Bestimmung in seinem Herzen
Pode faltar o pão na mesa ou até mesmo o que vestir
Es mag an Brot auf dem Tisch fehlen oder sogar an Kleidung
O crente sabe que a vitória é certa e está vindo
Der Gläubige weiß, dass der Sieg sicher ist und bald kommt
Vai passar! Essa tempestade vai passar
Es wird vorbeigehen! Dieser Sturm wird vorbeigehen
Esta prova hoje vai findar, acredite, Deus não te esqueceu
Diese Prüfung wird heute enden, glaube mir, Gott hat dich nicht vergessen
Vou profetizar, determinar que as muralhas vão cair
Ich werde prophezeien, bestimmen, dass die Mauern fallen werden
Escute o provedor, está vindo
Höre auf den Versorger, er kommt bald
Vai mudar a tua história e te fazer vencer
Er wird deine Geschichte ändern und dich siegen lassen
O crente sempre é protegido
Der Gläubige ist immer beschützt
Sempre é guardado por um batalhão, nunca é vencido
Wird immer von einem Bataillon bewacht, ist niemals besiegt
Pois em suas mãos tem poder e unção
Denn in seinen Händen hat er Kraft und Salbung
O crente é vitorioso em qualquer batalha
Der Gläubige ist siegreich in jeder Schlacht
Ele é vencedor, ele vence o mal em nome do senhor
Er ist ein Sieger, er besiegt das Böse im Namen des Herrn
Deus provê hoje irmãos
Gott sorgt heute, meine Brüder
Mas o crente que é fiel e teme a Deus
Aber der Gläubige, der treu ist und Gott fürchtet
Ele tem um propósito no seu coração
Er hat eine Bestimmung in seinem Herzen
Pode faltar o pão na mesa ou até mesmo o que vestir
Es mag an Brot auf dem Tisch fehlen oder sogar an Kleidung
O crente sabe que a vitória é certa e está vindo ai
Der Gläubige weiß, dass der Sieg sicher ist und bald kommt
Vai passar! essa tempestade vai passar
Es wird vorbeigehen! Dieser Sturm wird vorbeigehen
Esta prova hoje vai findar, acredite Deus não te esqueceu
Diese Prüfung wird heute enden, glaube mir, Gott hat dich nicht vergessen
Vou profetizar! determinar que as muralhas vão cair
Ich werde prophezeien! Bestimmen, dass die Mauern fallen werden
Escute o provedor está vindo ai, vai mudar a tua história
Höre, der Versorger kommt bald, er wird deine Geschichte ändern
E te fazer vencer
Und dich siegen lassen
Deus proverá! a farinha na panela, Deus proverá
Gott wird sorgen! Für das Mehl im Topf, Gott wird sorgen
O azeite na botija Deus proverá, Deus proverá
Für das Öl im Krug, Gott wird sorgen, Gott wird sorgen
Deus proverá! o milagre na tua vida Deus proverá
Gott wird sorgen! Für das Wunder in deinem Leben, Gott wird sorgen
A vitória é garantida Deus proverá, Deus proverá
Der Sieg ist garantiert, Gott wird sorgen, Gott wird sorgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.