Текст и перевод песни Gabriel Lobo - Não Sou de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou de Ninguém
I'm Nobody's
Foi
tanta
ida
e
vinda
que
eu
me
acostumei
There
was
so
much
coming
and
going
that
I
got
used
to
it
Esperando
a
próxima
a
me
enganar
Waiting
for
the
next
one
to
fool
me
Eu
já
não
tenho
forças
pra
seguir
você
I
don't
have
the
strength
to
follow
you
anymore
Que
não
quer
que
eu
fique
aqui
You
don't
want
me
to
be
here
Mas
também
não
quer
que
eu
vá
But
you
also
don't
want
me
to
go
Você
não
decide,
mais
de
três
que
já
"ta"
nessa
mesmice
You
can't
decide,
more
than
three
that
are
already
"in"
this
same
old
thing
Esperava
o
que
quando
pedisse
pra
ficar
What
did
you
expect
when
you
asked
me
to
stay
E
agora
vem
querer
voltar
And
now
you
want
to
come
back
Como
é
que
eu
posso
te
dizer?
How
can
I
tell
you?
Se
olhar
pra
trás
vai
ver
que
a
fila
andou
If
you
look
back,
you'll
see
that
the
line
has
moved
on
E
a
próxima
dela
já
não
é
você
And
the
next
one
in
line
is
no
longer
you
Até
que
minha
mãe
ia
gostar
de
tu
Even
my
mother
would
like
you
Pena
que
ela
nunca
vai
te
conhecer
Too
bad
she'll
never
get
to
know
you
Seja
bem
vinda
ao
caderninho
do
meu
passado
Welcome
to
the
notebook
of
my
past
Onde
todas
que
entraram
eu
não
quero
nem
saber
Where
I
don't
even
want
to
know
about
all
those
who
entered
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Pra
você
"tava"
tudo
bom
You
were
doing
just
fine
Mas
eu
percebi
que
já
"tava"
melhor
sem
But
I
realized
I
was
feeling
better
already
without
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Todo
show
agora
vai
rolar
after
party
Every
show
now
there
will
be
an
after
party
Se
vazar
alguma
coisa
vai
virar
manchete
If
anything
leaks
out
it'll
be
a
headline
"RR"
no
comando
chamando
"my
shawty"
RR
in
charge,
calling
"my
shawty"
Só
deixando
entrar
quem
"ta"
pulseira
da
BEC
Only
letting
in
those
who
have
a
BEC
wristband
Se
você
não
foi
chamado,
então
não
se
intromete
If
you
weren't
invited,
don't
interfere
Porque
energia
negativa
aqui
não
vai
se
criar
Because
negative
energy
won't
be
created
here
Convoca
suas
amigas,
que
eu
chamo
os
cria
Call
your
friends,
I'll
call
the
young'uns
Que
hoje
a
gente
vai
brindar
a
nossa
vida
Today
we're
going
to
celebrate
our
life
E
vai
ser
taça
pro
alto
And
it'll
be
glasses
up
E
também
bunda
no
chão
And
also
butts
on
the
ground
Nossa
vitória
hoje
é
fato
Today
our
victory
is
a
fact
Só
mostra
quem
é
bom
Only
the
best
will
come
out
E
ela
já
chama
pro
quarto
And
she's
already
calling
me
to
the
bedroom
Eu
já
perdendo
a
noção
I'm
already
losing
track
Pedindo
fica
de
lado
Asking
to
be
left
alone
Ai
que
situação
What
a
situation
E
eu
não
quero
mais
saber
de
nós
And
I
don't
want
to
know
about
us
anymore
Você
preocupada
com
o
após
You
worried
about
what
comes
next
Que
fique
tudo
bem,
mas
eu
quero
é
que
se
f*da
May
it
turn
out
alright,
but
I
want
you
to
get
lost
"To"
melhor
vivendo
o
mundo
a
sós
I'm
better
off
living
alone
in
the
world
Braço
tatuado,
requebra
de
lado
Tattoos
on
your
arm,
shaking
it
from
side
to
side
Sempre
faz
de
um
jeito
que
a
outra
não
fez
You
always
do
it
in
a
way
that
no
other
woman
has
Vira
até
pecado,
você
do
meu
lado
It
almost
becomes
a
sin,
you
by
my
side
Supera,
que
agora
o
contato
é
só
"Ex"
Get
over
it,
because
now
all
we
have
is
an
"ex"
connection
Que
"ta"
querendo
volta
e
eu
só
fogo
You
want
to
come
back
and
all
I
do
is
shoot
you
down
Tá
achando
que
eu
sou
bobo
You
think
I'm
a
fool
Não
caio
mais
nesse
seu
jogo
I'm
not
falling
for
your
game
anymore
E
se
quiser
fazer
amor,
carinho
And
if
you
want
to
make
love,
with
affection
Sabe
que
é
só
ligar
pro
Lobo
You
know
all
you
have
to
do
is
call
Lobo
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
E
eu
não
sou
de
ninguém
And
I'm
nobody's
Pra
você
"tava"
tudo
bom
You
were
doing
just
fine
Mas
eu
percebi
que
já
"tava"
melhor
sem
But
I
realized
I
was
feeling
better
already
without
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
E
eu
não
sou
de
ninguém
And
I'm
nobody's
Não
sou
de
ninguém
I'm
nobody's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.