Текст и перевод песни Gabriel Nandes feat. Bruno Gadiol - Beija Eu / Bem Que Se Quis - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beija Eu / Bem Que Se Quis - Ao Vivo
Поцелуй меня / Хорошо, что захотел - Live
Seja
eu,
seja
eu
Будь
моей,
будь
моей
Deixa
que
eu
seja
eu
Позволь
мне
быть
собой
E
aceita
o
que
seja
seu
И
прими
то,
что
твоё
Então
deita
e
aceita
eu
Так
ложись
и
прими
меня
Molha
eu,
seca
eu
Намочи
меня,
высуши
меня
Deixa
que
eu
seja
o
céu
Позволь
мне
быть
небом
E
receba
o
que
seja
seu
И
получи
то,
что
твоё
Então
deita
e
receba
eu
Так
ложись
и
получи
меня
Beija
eu,
beija
eu,
beija
eu,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
Deixa
o
que
seja
ser
Позволь
тому,
что
есть,
быть
Então
deita
e
receba
Так
ложись
и
получи
O
meu
corpo
no
seu
corpo
Моё
тело
на
твоём
теле
Eu
no
meu
corpo
Я
в
своём
теле
Deixa,
eu
me
deixo
Отпусти,
я
отпускаю
себя
Anoiteça
e
amanheça
Пусть
наступит
ночь
и
наступит
утро
Seja
eu,
seja
eu
Будь
моей,
будь
моей
Deixa
que
eu
seja
eu
Позволь
мне
быть
собой
E
aceita
o
que
seja
seu
И
прими
то,
что
твоё
Então
deita
e
aceita
eu
Так
ложись
и
прими
меня
Molha
eu,
seca
eu
Намочи
меня,
высуши
меня
Deixa
que
eu
seja
o
céu
Позволь
мне
быть
небом
E
receba
o
que
seja
seu
И
получи
то,
что
твоё
Então
deita
e
receba
eu
Так
ложись
и
получи
меня
Beija
eu,
beija
eu,
beija
eu,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
Deixa
o
que
seja
ser
Позволь
тому,
что
есть,
быть
Então
deita
e
receita
Так
ложись
и
получи
O
meu
corpo
no
seu
corpo
Моё
тело
на
твоём
теле
Eu
no
meu
corpo
Я
в
своём
теле
Deixa,
eu
me
deixo
Отпусти,
я
отпускаю
себя
Anoiteça
e
amanheça
Пусть
наступит
ночь
и
наступит
утро
Beija
eu,
beija
eu,
beija
eu,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
Deixa
o
que
seja
ser
Позволь
тому,
что
есть,
быть
Anoiteça
e
amanheça
Пусть
наступит
ночь
и
наступит
утро
Anoiteça
e
amanheça
eu
Пусть
наступит
ночь
и
наступит
утро
для
меня
Bem
que
se
quis
Хорошо,
что
захотела
Depois
de
tudo
ainda
ser
feliz
После
всего
всё
ещё
быть
счастливой
Mas
já
não
há
caminhos
pra
voltar
Но
уже
нет
пути
назад
E
o
que
é
que
a
vida
fez
da
nossa
vida?
И
что
же
жизнь
сделала
с
нашей
жизнью?
O
que
que
a
gente
não
faz
por
amor?
Что
мы
только
не
делаем
ради
любви?
Mas
tanto
faz
Но
всё
равно
Já
me
esqueci
de
te
esquecer
porque
Я
уже
забыл,
как
тебя
забыть,
потому
что
O
teu
desejo
é
meu
melhor
prazer
Твоё
желание
— моё
лучшее
удовольствие
E
o
meu
destino
é
querer
sempre
mais
И
моя
судьба
— всегда
хотеть
большего
A
minha
estrada
corre
pro
teu
mar
Моя
дорога
бежит
к
твоему
морю
E
agora
vem
pra
perto,
vem
А
теперь
подойди
ближе,
подойди
Vem
depressa,
vem
sem
fim
Подойди
быстро,
подойди
без
конца
Dentro
de
mim
Внутрь
меня
Que
eu
quero
sentir
o
teu
corpo
pesando
Я
хочу
почувствовать
тяжесть
твоего
тела
Vem,
meu
amor,
vem
pra
mim,
me
abraça
devagar
Подойди,
моя
любовь,
подойди
ко
мне,
обними
меня
медленно
Me
beija
e
me
faz...
Поцелуй
меня
и
заставь
меня...
E
agora
vem
pra
perto,
vem
А
теперь
подойди
ближе,
подойди
Vem
depressa,
vem
sem
fim
Подойди
быстро,
подойди
без
конца
Dentro
de
mim
Внутрь
меня
Que
eu
quero
sentir
o
teu
corpo
pesando
Я
хочу
почувствовать
тяжесть
твоего
тела
Vem,
meu
amor,
vem
pra
mim,
me
abraça
devagar
Подойди,
моя
любовь,
подойди
ко
мне,
обними
меня
медленно
Me
beija
e
me
faz
esquecer
Поцелуй
меня
и
заставь
меня
забыть
Bem
que
se
quis...
Хорошо,
что
захотела...
Bruno
Gadiol!
Bruno
Gadiol!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Antunes, Arto Lindsay, Marisa Monte, Nelson Motta, Pino Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.