Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi,
eu
vim
buscar
o
que
esqueci
Hallo,
ich
kam,
um
zu
holen,
was
ich
vergessen
habe
Foi
descuido
meu
deixar
aqui
Es
war
unvorsichtig
von
mir,
es
hier
zu
lassen
Mas
fiquei
tranquilo,
estava
em
boas
mãos
Aber
ich
war
beruhigt,
es
war
in
guten
Händen
O
danado
só
faz
me
orgulhar
Der
Frechdachs
macht
mich
nur
stolz
Olha
onde
ele
foi
se
aventurar
Schau,
wohin
er
sich
gewagt
hat
Mas
agora
lascou
Aber
jetzt
bin
ich
aufgeschmissen
Porque
é
só
te
ver
e
eu
já
perco
o
ar
Denn
sobald
ich
dich
sehe,
raubt
es
mir
schon
den
Atem
Eu
vivo
uma
ilusão
de
te
ter
como
paixão
Ich
lebe
in
der
Illusion,
dich
als
meine
Leidenschaft
zu
haben
Arruinando
a
esse
mesmo
coração
Und
ruiniere
dabei
dasselbe
Herz
Por
sonhar
sem
fim
Weil
es
endlos
träumt
E
que,
agora,
ao
te
ver,
me
deixa
assim
Und
das
mich
jetzt,
da
ich
dich
sehe,
so
fühlen
lässt
Desliga
o
abajur,
deixa
tocar
Mach
die
Nachttischlampe
aus,
lass
die
Musik
spielen
Liga
o
Bluetooth,
vou
sussurrar
Schalte
Bluetooth
ein,
ich
werde
flüstern
Quero
te
fazer
sentir
na
pele
Ich
möchte
dich
auf
der
Haut
fühlen
lassen
Cada
nota
que
eu
soprar
Jede
Note,
die
ich
hauche
Sigo
mapeando,
uma
trilha
vou
traçando
Ich
kartiere
weiter,
zeichne
eine
Spur
Provocando
o
seu
sorriso
ao
te
beijar
Provoziere
dein
Lächeln,
während
ich
dich
küsse
E
o
teu
corpo
se
calando
ao
meu
falar
Und
dein
Körper
verstummt
bei
meinen
Worten
Volto
à
realidade,
agora,
então
Ich
kehre
zur
Realität
zurück,
jetzt
also
Quero
aproveitar
a
ocasião
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen
Põe
no
modo
avião
Schalte
in
den
Flugmodus
Não
queremos
gente
pra
atrapalhar
Wir
wollen
keine
Leute,
die
uns
stören
Antes
que
eu
comece
a
gaguejar
Bevor
ich
anfange
zu
stottern
Acho
que
é
melhor
cê
se
sentar
Ich
glaube,
es
ist
besser,
du
setzt
dich
hin
Não
vou
demorar
Ich
brauche
nicht
lange
Só
não
quero
mais
comigo
guardar
Ich
will
es
nur
nicht
länger
für
mich
behalten
Eu
trouxe
o
violão
pra
te
cantar
a
canção
Ich
habe
die
Gitarre
mitgebracht,
um
dir
das
Lied
zu
singen
Que,
outrora,
encheu
de
paz
meu
coração
Das
einst
mein
Herz
mit
Frieden
füllte
Me
faz
refletir
Es
lässt
mich
nachdenken
Que,
pra
ser
amor,
é
só
te
ver
sorrir
Dass
es,
um
Liebe
zu
sein,
genügt,
dich
lächeln
zu
sehen
Liga
o
abajur,
os
meus
acordes
Mach
die
Nachttischlampe
an,
meine
Akkorde
Um
por
um,
vou
te
mostrar
Einen
nach
dem
anderen
werde
ich
dir
zeigen
Quero
te
fazer
sorrir
Ich
möchte
dich
zum
Lächeln
bringen
Sincero
pela
forma
de
te
olhar
Aufrichtig
durch
die
Art,
wie
ich
dich
ansehe
Sigo
os
teus
instintos,
confirmando
que
é
preciso
Ich
folge
deinen
Instinkten
und
bestätige,
dass
es
notwendig
ist
Te
fazer
bem
mais
feliz
do
que
já
é
Dich
noch
viel
glücklicher
zu
machen,
als
du
schon
bist
E
encher
de
cor
Und
Farbe
zu
bringen
O
seu
mundo,
que
me
encheu
de
muito
amor
In
deine
Welt,
die
mich
mit
so
viel
Liebe
erfüllt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.