Текст и перевод песни Gabriel Nandes - Verdade do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdade do Amor
Истина любви
Defeito
é
não
saber
Мой
недостаток
— не
уметь
Fazer
com
que
alguém
goste
de
mim
Заставить
кого-то
полюбить
меня.
Não
é
problema
meu
Но
это
не
моя
проблема,
Pois
te
conquistei
assim
Ведь
я
завоевал
тебя
таким,
какой
я
есть.
Consegui
fazer
com
que
você
sorrisse
pra′s
estrelas
Я
смог
заставить
тебя
улыбаться
звездам,
Ao
perceber
o
quanto
elas
brilham
por
você
Когда
ты
поняла,
как
ярко
они
сияют
для
тебя.
Se
você
soubesse
sobre
como
te
esperei
Если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
ждал,
Procuraria
em
minha
alma
o
paraíso
Ты
бы
искала
в
моей
душе
рай.
A
verdade
do
amor
é
o
sorriso
Истина
любви
— это
улыбка,
Que
eu
lhe
dou
quando
estou
contigo
e
me
sorri
também
Которую
я
дарю
тебе,
когда
я
с
тобой,
и
ты
улыбаешься
мне
в
ответ.
Por
isso
o
céu
se
abre
e
a
poesia
vai
além
Поэтому
небо
открывается,
и
поэзия
выходит
за
рамки
Do
que
eu
pudera
imaginar
Того,
что
я
мог
себе
представить.
Defeito
é
não
saber
Мой
недостаток
— не
уметь
Fazer
com
que
alguém
goste
de
mim
Заставить
кого-то
полюбить
меня.
Não
é
problema
meu
Но
это
не
моя
проблема,
Pois
te
conquistei
assim
Ведь
я
завоевал
тебя
таким,
какой
я
есть.
Consegui
fazer
com
que
você
sorrisse
pra's
estrelas
Я
смог
заставить
тебя
улыбаться
звездам,
Ao
perceber
o
quanto
elas
brilham
por
você
Когда
ты
поняла,
как
ярко
они
сияют
для
тебя.
Se
você
soubesse
sobre
como
eu
te
esperei
Если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
ждал,
Procuraria
em
minha
alma
o
paraíso
Ты
бы
искала
в
моей
душе
рай.
A
verdade
do
amor
é
o
sorriso
Истина
любви
— это
улыбка,
Que
eu
lhe
dou
quando
estou
contigo
e
me
sorri
também
Которую
я
дарю
тебе,
когда
я
с
тобой,
и
ты
улыбаешься
мне
в
ответ.
Por
isso
o
céu
se
abre
e
a
poesia
vai
além
Поэтому
небо
открывается,
и
поэзия
выходит
за
рамки
Do
que
eu
pudera
imaginar
Того,
что
я
мог
себе
представить.
Difícil
é
não
ceder
Сложно
не
поддаться
Aos
seus
lábios
solfejantes
que
partituram
minha
música
Твоим
поющим
губам,
которые
пишут
музыку
моей
души.
O
instante
meu
aqui
Этот
миг
со
мной
здесь
É
o
"insubstituir"
Незаменим.
Há
um
medo
eterno
Есть
вечный
страх
De
perder
o
que
a
vida
me
mostra
de
melhor
Потерять
то,
что
жизнь
показывает
мне
лучшего.
Você
é
meu
melhor
(meu
tudo!)
Ты
— моё
лучшее
(моё
всё!).
Sua
voz
me
acalma,
dizendo
Твой
голос
успокаивает
меня,
говоря:
"Não
ha
o
que
temer,
porque
eu
procuro
em
sua
alma
o
paraíso!"
"Не
бойся,
потому
что
я
ищу
в
твоей
душе
рай!"
A
verdade
do
amor
é
o
sorriso
Истина
любви
— это
улыбка,
Que
eu
lhe
dou
quando
estou
contigo
e
me
sorri
também
Которую
я
дарю
тебе,
когда
я
с
тобой,
и
ты
улыбаешься
мне
в
ответ.
Por
isso
o
céu
se
abre
e
a
poesia
vai
além
Поэтому
небо
открывается,
и
поэзия
выходит
за
рамки
Do
que
eu
pudera
imaginar
Того,
что
я
мог
себе
представить.
A
verdade
do
amor
é
o
sorriso
Истина
любви
— это
улыбка,
Que
eu
lhe
dou
quando
estou
Которую
я
дарю
тебе,
когда
я
с
тобой,
Por
isso
o
céu
se
abre
e
a
poesia
vai
além
Поэтому
небо
открывается,
и
поэзия
выходит
за
рамки
Do
que
eu
pudera
imaginar
Того,
что
я
мог
себе
представить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Junior Anacleto
Альбом
Singelo
дата релиза
17-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.