Текст и перевод песни Gabriel O Pensador feat. Makua Rothman - Obrigado Mar por Isso Tudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado Mar por Isso Tudo
Thank You, Sea, for All of This
Aloha,
Gabriel
Aloha,
Gabriel
E
aí,
irmão,
beleza?
What's
up,
bro,
alright?
Let's
go
surf
Let's
go
surf
Alright,
let's
go!
Alright,
let's
go!
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
Mahalo,
Terima
kasih
Mahalo,
Terima
kasih
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Grazie,
gracias,
merci
Grazie,
gracias,
merci
Obrigado
mar
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Masura
bagata,
hati-hati
Masura
bagata,
hati-hati
Um
bom
dia
de
surf
cura
qualquer
estresse
A
good
surf
day
cures
any
stress
Quem
aprende
isso
ainda
novo
nunca
mais
envelhece
Whoever
learns
this
while
young
never
grows
old
O
surfista
é
a
criança
e
a
prancha
é
o
brinquedo
The
surfer
is
the
child
and
the
board
is
the
toy
Não
importa
a
idade,
nunca
é
tarde
nem
cedo
No
matter
the
age,
it's
never
too
late
or
too
early
Enfrentei
o
meu
medo,
descobri
minha
coragem
I
faced
my
fear,
I
discovered
my
courage
Encarei
o
horizonte
e
comecei
a
viagem
I
faced
the
horizon
and
started
the
journey
O
amor
e
a
fé
são
a
minha
bagagem
Love
and
faith
are
my
baggage
E
eu
me
encontro
com
Deus
quando
vejo
a
paisagem
And
I
meet
God
when
I
see
the
landscape
Pôr-do-sol,
sol
nascendo,
céu
azul
ou
nublado
Sunset,
sunrise,
blue
sky
or
cloudy
E
a
minha
alma
canta
muito
obrigado
And
my
soul
sings
thank
you
very
much
Pelo
ar
que
eu
respiro,
pela
inspiração
For
the
air
I
breathe,
for
the
inspiration
Principalmente
depois
de
um
caldão
Especially
after
a
heavy
wave
Meu
pulmão
se
expande,
coração
ja
é
grande
My
lungs
expand,
my
heart
is
already
big
Bombeando
meu
sangue
dentro
de
cada
veia
Pumping
my
blood
inside
every
vein
E
o
meu
sangue
correndo
se
parece
com
as
ondas
And
my
blood
running
looks
like
the
waves
Transportando
energia
na
vazante
e
na
cheia
Transporting
energy
at
low
tide
and
high
tide
Quando
explode
na
areia
ou
então
no
coral
When
it
explodes
on
the
sand
or
on
the
coral
Cada
onda
é
um
sonho,
não
existe
outro
igual
Each
wave
is
a
dream,
there
is
no
other
like
it
E
o
meu
sonho
é
real,
vivo
cada
momento
And
my
dream
is
real,
I
live
every
moment
Como
a
onda
mais
perfeita
que
não
volta
no
tempo
Like
the
most
perfect
wave
that
doesn't
go
back
in
time
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Mahalo,
Terima
kasih
Mahalo,
Terima
kasih
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Grazie,
gracias,
merci
Grazie,
gracias,
merci
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Masura
bagata,
hati-hati
Masura
bagata,
hati-hati
Pura
vida,
vida
que
não
perde
a
pureza
Pura
vida,
life
that
doesn't
lose
its
purity
Sempre
conectado
com
a
mãe
natureza
Always
connected
to
Mother
Nature
Quando
eu
tô
no
outside,
sem
wifi
nem
bluetooth
When
I'm
outside,
without
wifi
or
bluetooth
Eu
só
fico
online
com
a
linha
do
surf
I'm
only
online
with
the
surf
line
Um
amigo
que
curte
quando
eu
saio
de
um
tubo
A
friend
who
enjoys
when
I
come
out
of
a
tube
Não
precisa
dar
like,
um
sorriso
diz
tudo
No
need
to
like,
a
smile
says
it
all
Objeto
de
estudo
desde
a
antiguidade
Object
of
study
since
antiquity
Eu
já
sei
qual
é
a
fórmula
da
felicidade
I
already
know
what
is
the
formula
for
happiness
É
um
drop
e
uma
cavada
encaixando
no
barrel
It's
a
drop
and
a
dig
fitting
into
the
barrel
A
família
e
os
amigos,
é
so
isso
que
eu
quero
Family
and
friends,
that's
all
I
want
Aprender,
conhecer,
dividir
e
somar
Learn,
know,
share
and
add
Ampliar
os
limites,
sempre
me
superar
Expand
the
limits,
always
surpass
myself
Eu
vim
ao
mundo
preparado
pras
provas
I
came
into
the
world
prepared
for
the
tests
Na
barriga
da
minha
mãe
eu
já
treinava
as
manobras
In
my
mother's
belly
I
was
already
practicing
the
maneuvers
Eu
chorei
quando
eu
nasci,
eu
tinha
um
pingo
de
mágoa
I
cried
when
I
was
born,
I
had
a
bit
of
grief
Me
tirando
da
barriga
me
tiraram
da
água
Taking
me
out
of
the
belly
they
took
me
out
of
the
water
O
meu
lugar
é
na
água
My
place
is
in
the
water
Se
eu
tô
nela
me
deixe
com
a
minha
prancha
em
companhia
dos
peixes
If
I'm
in
it,
leave
me
with
my
board
in
the
company
of
fish
Onde
eu
curto
a
vida
com
adrenalina
e
calma
Where
I
enjoy
life
with
adrenaline
and
calm
E
escuto
aquela
voz
agradecendo
na
alma
And
I
hear
that
voice
thanking
in
my
soul
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Hat
back,
top
down
as
I
head
to
the
sea
Hat
back,
top
down
as
I
head
to
the
sea
Boards
strapped,
fins,
wax
Boards
strapped,
fins,
wax
What
a
blessing
this
will
be
What
a
blessing
this
will
be
Chilling
on
the
road
just
me
and
my
friends
Chilling
on
the
road
just
me
and
my
friends
I'm
loving
this
life,
yeah,
I
hope
it
never
ends
I'm
loving
this
life,
yeah,
I
hope
it
never
ends
Somewhere
over
rainbows
at
the
edge
of
the
sea
Somewhere
over
rainbows
at
the
edge
of
the
sea
There's
a
big
old
pot
of
gold
and
it's
waiting
for
me
There's
a
big
old
pot
of
gold
and
it's
waiting
for
me
Ohana,
família.
onda
perfeita
Ohana,
family,
perfect
wave
I'm
going
out
surfing,
bro,
I
see
you
later
I'm
going
out
surfing,
bro,
I
see
you
later
I
just
wanna
catch
some
waves
today
I
just
wanna
catch
some
waves
today
I
don't
care
what
all
the
people
say
I
don't
care
what
all
the
people
say
There's
a
lot
of
lessons
being
one
with
the
sea
There's
a
lot
of
lessons
being
one
with
the
sea
And
it's
bringing
out
the
warrior
that's
inside
of
me
And
it's
bringing
out
the
warrior
that's
inside
of
me
They
are
poluting
the
space,
thinking
they're
smart
They
are
polluting
the
space,
thinking
they're
smart
But
can't
polute
my
mind,
and
never
my
heart
But
can't
polute
my
mind,
and
never
my
heart
Without
Mother
Nature,
well
where
would
I
be?
Without
Mother
Nature,
well
where
would
I
be?
So
for
this
I
say
thank
you
So
for
this
I
say
thank
you
Mahalo
to
the
sea
Mahalo
to
the
sea
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
I
gotta
say
thanks
to
the
sea
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Mahalo,
Terima
kasih
Mahalo,
Terima
kasih
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Grazie,
gracias,
merci
Grazie,
gracias,
merci
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Masura
bagata,
hati-hati
Masura
bagata,
hati-hati
Obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Obrigado
mar
por
isso
tudo
Thank
you,
sea,
for
all
of
this
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Pura
vida
bagus
bagus
bagus
Mahalo
nui
Loa
Mahalo
nui
Loa
Māuruuru
roa
Māuruuru
roa
Vinaka
vakalevu
Vinaka
vakalevu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel O Pensador, Makua Rothman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.