Текст и перевод песни Gabriel O Pensador - Girl from Garopaba
Girl from Garopaba
Girl from Garopaba
Abracadabra
que
o
segredo
acabe
Abracadabra,
the
secret's
out
Gato
escaldado
Once
bitten,
twice
shy
Solo
profile
Solo
profile
Nem
mostrei
no
perfil
que
tava
com
alguém
I
didn't
even
show
on
my
profile
that
I
was
with
someone
Nem
precisava
tanto
mistério
There
was
no
need
for
so
much
mystery
Mas
nem
história
ela
fazia
mostrando
a
gente
também
But
she
wasn't
into
showing
us
off
either
Quando
o
bagulho
ficou
mais
sério
When
things
got
more
serious
Os
paparazzi
brotaram
mas
nem
faziam
ideia
The
paparazzi
showed
up
but
had
no
idea
Pedofilia
ou
adultério?
Pedophilia
or
adultery?
Ah
que
viagem,
a
gente
só
não
estava
afim
de
plateia
What
a
trip,
we
just
weren't
looking
for
an
audience
É
que
eu
já
tava
no
mundo
da
lua
com
ela
It's
just
that
I
was
already
over
the
moon
with
her
Nem
esquenta,
a
gravidade
é
psicológica
Don't
worry,
gravity
is
psychological
Escondidinho
a
gente
faz
sem
panela
We
can
get
cozy
without
a
pan
E
a
família
nem
sabia
And
the
family
didn't
even
know
Quando
viu
já
era
tarde
When
they
found
out
it
was
too
late
O
Gabriel
sequestro
a
Gabriela
Gabriel
kidnapped
Gabriela
Mãe
não
chama
a
polícia
Mom,
don't
call
the
police
A
gente
só
não
tava
afim
de
notícia
We
just
weren't
looking
for
publicity
A
nossa
vida
pode
ser
uma
delícia
Our
life
could
be
a
delight
E
a
nossa
já
é
And
ours
already
is
Nessa
receita
ninguém
mete
a
colher
Nobody
sticks
their
spoon
in
this
recipe
Quem
não
sabia
agora
sabe
Those
who
didn't
know,
now
know
Abracadabra
que
o
segredo
acabe
Abracadabra,
the
secret's
out
Sem
prisão
nem
grade
No
prison
or
bars
O
tesão
não
acaba
The
passion
doesn't
end
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Quem
não
sabia
agora
sabe
(eu
sei!)
Those
who
didn't
know,
now
know
(I
know!)
Faz
o
que
quiser
pois
é
tudo
da
lei
Do
what
you
want,
it's
all
legal
Se
melhorar
estraga
It
can't
get
any
better
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
I'm
from
Rio
I'm
from
Rio
If
don't
know
If
you
don't
know
Se
você
está
perto
If
you
are
near
Toda
cidade
é
maravilhosa
Every
city
is
wonderful
Dá
Ilha
da
Magia
até
o
Rosa
From
Magic
Island
to
Rosa
Magia
poderosa
é
a
nossa
troca
de
energia
Our
exchange
of
energy
is
powerful
magic
Transforma
tudo
em
sonho
Turns
everything
into
a
dream
E
todo
sonho
em
poesia
And
every
dream
into
poetry
Papo
de
feitiço
que
a
safada
é
bruxa
Talking
about
spells,
this
hottie
is
a
witch
Papo
de
safado
se
colar
colou
Talking
about
being
a
scoundrel,
if
you
fall
for
it,
you
fall
for
it
Colou
de
um
jeito
cabuloso
It
stuck
in
a
hell
of
a
way
E
a
gente
nem
se
encabulou
And
we
didn't
even
freak
out
Já
colou
e
rolou
gostoso
It
already
stuck
and
it
was
delicious
E
acabou
que
decolou
And
it
ended
up
taking
off
É
que
a
boca
pegou
fogo
It's
just
that
the
mouth
caught
fire
E
queima
a
língua
quem
falou
And
burns
the
tongue
of
whoever
spoke
Cala
a
boca
do
babaca
que
nunca
te
deu
valor
Shut
up,
you
jerk
who
never
gave
you
any
value
Cola
a
boca
na
minha
boca
que
eu
já
tô
com
mo
calor
Stick
your
mouth
on
my
mouth,
I'm
already
hot
Chega
aqui
e
vai
cair
chuva
de
amor
Come
here
and
it's
gonna
rain
love
Vire
essa
boca
para
lá
Turn
that
mouth
that
way
E
essas
pernas
pra
cá
And
those
legs
this
way
Vamo
calar
um
pouco
a
boca
sem
a
boca
fechar
Let's
shut
up
a
little
without
closing
our
mouths
E
a
gente
brinca
de
30
mais
39
And
we
play
30
plus
39
Passa
a
tranca
na
porta
Lock
the
door
Tudo
tranca
Lock
everything
E
ela
só
pensa
em
beijar
And
all
she
thinks
about
is
kissing
E
ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
And
she
just
wants,
just
thinks
about
dating
E
foi
entre
um
beijo
e
outro
que
eu
pensei
nessa
parada
And
it
was
between
one
kiss
and
another
that
I
thought
about
this
thing
É
que
quando
ela
beija
It's
just
that
when
she
kisses
Não
existe
Pensador
e
nem
pensamento
There
is
no
Thinker
and
no
thought
Tem
razão,
eu
já
não
penso
mais
em
nada
You're
right,
I
don't
think
about
anything
anymore
Quem
não
sabia
agora
sabe
Those
who
didn't
know,
now
know
Abracadabra
que
o
segredo
acabe
Abracadabra,
the
secret's
out
Sem
prisão
nem
grade
No
prison
or
bars
O
tesão
não
acaba
The
passion
doesn't
end
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Quem
não
sabia
agora
sabe
(eu
sei!)
Those
who
didn't
know,
now
know
(I
know!)
Faz
o
que
quiser
pois
é
tudo
da
lei
Do
what
you
want,
it's
all
legal
Se
melhorar
estraga
It
can't
get
any
better
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
I'm
from
Rio
I'm
from
Rio
If
don't
know
If
you
don't
know
Botei
no
microondas
a
lasanha
congelada
I
put
the
frozen
lasagna
in
the
microwave
Ela
ralava
o
parmesão
She
was
grating
the
parmesan
cheese
Rolou
tesão
nessa
ralada
There
was
passion
in
this
grating
Ela
encostada
na
bancada
She
was
leaning
on
the
counter
Com
a
faca
e
o
queijo
With
the
knife
and
the
cheese
Já
tava
maluco
I
was
already
crazy
Ela
ralava
o
queijo
She
grated
the
cheese
Rolava
beijo
na
nuca
Kisses
rolled
on
her
neck
E
fomos
os
dois
pro
sofá
And
we
both
went
to
the
sofa
O
microondas
apita
The
microwave
beeps
A
fome
pode
esperar
Hunger
can
wait
Nossa
lasanha
tá
pronta
Our
lasagna
is
ready
Mas
ninguém
quer
apanhar
But
nobody
wants
to
eat
Se
a
gente
apanha
é
porque
bate
o
desejo
If
people
eat
it's
because
the
desire
hits
Deixa
pra
lá,
que
eu
não
vim
falar
de
tapa
Forget
it,
I
didn't
come
here
to
talk
about
slapping
Eu
vim
falar
de
beijo
I
came
to
talk
about
kissing
E
foi
entre
um
beijo
e
outro
dela
And
it
was
between
one
of
her
kisses
and
another
Que
eu
saquei
That
I
realized
Que
ela
sabe
tudo
That
she
knows
everything
E
sabe
me
fazer
esquecer
tudo
que
sei
And
she
knows
how
to
make
me
forget
everything
I
know
Esquece,
é
tudo
da
lei
Forget
it,
it's
all
legal
Quem
não
sabia
agora
sabe
Those
who
didn't
know,
now
know
Abracadabra
que
o
segredo
acabe
Abracadabra,
the
secret's
out
Sem
prisão
nem
grade
No
prison
or
bars
O
tesão
não
acaba
The
passion
doesn't
end
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Quem
não
sabia
agora
sabe
(eu
sei!)
Those
who
didn't
know,
now
know
(I
know!)
Faz
o
que
quiser
pois
é
tudo
da
lei
Do
what
you
want,
it's
all
legal
Se
melhorar
estraga
It
can't
get
any
better
It's
the
girl
from
Garopaba
It's
the
girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
Girl
from
Garopaba
I'm
from
Rio
I'm
from
Rio
If
don't
know
If
you
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel O Pensador, Papatinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.