Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El último choque
Der letzte Zusammenstoß
Fácil
es
cantar
Einfach
ist
es
zu
singen
Cuando
el
dolor
se
niega
eh
Wenn
der
Schmerz
sich
verweigert
eh
Se
riegan
las
tinieblas
eh
Die
Finsternis
sich
ausbreitet
eh
Hoy
yo
te
quiero
toda
entera
Heute
will
ich
dich
ganz
und
gar
Te
quiero
toda
entera
Ich
will
dich
ganz
und
gar
En
realidad
In
Wirklichkeit
Lo
de
sobrevivir
Das
Überleben
Es
pal
que
quita
la
mirada
Ist
für
den,
der
wegschaut
Ve
ubicándote
Mach
dich
bereit
En
posición
de
choque
eh
In
Kollisionsposition
eh
Di
la
verdad
Sag
die
Wahrheit
Tú
no
crees
en
accidentes
Du
glaubst
nicht
an
Unfälle
Esto
lo
teníamos
pendientes
Das
stand
zwischen
uns
noch
aus
El
vehículo
se
encarga
Das
Fahrzeug
kümmert
sich
darum
Te
quiero
toda
entera
Ich
will
dich
ganz
und
gar
En
realidad
In
Wirklichkeit
No
hay
que
sobrevivir
Man
muss
nicht
überleben
Arrecotín,
arrecotán
Arrecotín,
arrecotán
Fácil
es
creer
Einfach
ist
es
zu
glauben
Y
así
no
hay
que
llegar
a
ver
Und
so
muss
man
nichts
erkennen
Hasta
que
se
nos
caen
las
ruedas
Bis
uns
die
Räder
abfallen
Que
entre
humo
y
llamas,
llegan
Die
zwischen
Rauch
und
Flammen
Por
primera
vez
Zum
ersten
Mal
La
primera
vez
Das
erste
Mal
No
es
tu
primera
vez
Ist
nicht
dein
erstes
Mal
Vente
conmigo
Komm
mit
mir
Que
esto
se
hace
así
So
macht
man
das
Hay
que
saber
empezar
al
final
Man
muss
beim
Ende
beginnen
No
es
esa
la
mejor
escena?
Ist
das
nicht
die
beste
Szene?
Te
quiero
toda
entera
Ich
will
dich
ganz
und
gar
Te
quiero
toda
entera
Ich
will
dich
ganz
und
gar
Ay
a
eso
vinimos
Ay
dafür
sind
wir
gekommen
Dame
tus
ojos
Gib
mir
deine
Augen
No
vaya
a
ser
Es
könnte
sein
Que
no
hay
más
nada
Dass
es
nichts
mehr
gibt
La
mejor
parte
Den
besten
Teil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.