Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El último choque
The Last Crash
Fácil
es
cantar
It's
easy
to
sing
Cuando
el
dolor
se
niega
eh
When
the
pain
refuses,
huh?
Se
riegan
las
tinieblas
eh
Darkness
spreads,
huh?
Hoy
yo
te
quiero
toda
entera
Today
I
want
all
of
you
Te
quiero
toda
entera
I
want
all
of
you
Lo
de
sobrevivir
Surviving
Es
pal
que
quita
la
mirada
Is
for
those
who
look
away
Ve
ubicándote
Get
yourself
situated
En
posición
de
choque
eh
In
a
crash
position,
huh?
Di
la
verdad
Tell
the
truth
Tú
no
crees
en
accidentes
You
don't
believe
in
accidents
Esto
lo
teníamos
pendientes
We
had
this
pending
El
vehículo
se
encarga
The
vehicle
will
take
care
of
it
Te
quiero
toda
entera
I
want
all
of
you
No
hay
que
sobrevivir
There's
no
need
to
survive
Arrecotín,
arrecotán
Crash,
bang!
Fácil
es
creer
It's
easy
to
believe
Y
así
no
hay
que
llegar
a
ver
And
that
way
you
don't
have
to
see
Hasta
que
se
nos
caen
las
ruedas
Until
our
wheels
fall
off
Que
entre
humo
y
llamas,
llegan
That
through
smoke
and
flames,
arrive
A
verse
To
see
each
other
Por
primera
vez
For
the
first
time
La
primera
vez
The
first
time
No
es
tu
primera
vez
It's
not
your
first
time
Vente
conmigo
Come
with
me
Que
esto
se
hace
así
That's
how
this
is
done
Hay
que
saber
empezar
al
final
You
have
to
know
how
to
start
at
the
end
No
es
esa
la
mejor
escena?
Isn't
that
the
best
scene?
Te
quiero
toda
entera
I
want
all
of
you
Te
quiero
toda
entera
I
want
all
of
you
Ay
a
eso
vinimos
That's
what
we
came
for
Dame
tus
ojos
Give
me
your
eyes
No
vaya
a
ser
Just
in
case
Que
no
hay
más
nada
There's
nothing
left
La
mejor
parte
The
best
part
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.