Gabriel Rios - Broad Daylight - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel Rios - Broad Daylight




Back in the old days, tight like a fight
В старые добрые времена, напряженные, как в драке.
Used to hang with the devil in the broad daylight
Раньше тусовался с дьяволом средь бела дня
We had a route, a walkabout
У нас был маршрут, обходной путь
Until we had a row, a kind of falling out
Пока мы не поссорились, что-то вроде размолвки
He showed me the low, showed me the down
Он показал мне низость, показал мне низость.
Called it the happy low down
Называл это счастливым низом
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd
Мы крутили несколько мелодий с парнем по имени Ллойд
Lloyd still got them Polaroids
У Ллойда все еще есть полароидные снимки
Broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
Stop climaxing, you got your fight
Прекрати кончать, ты получил свой бой.
Leaving him alone in the broad daylight
Оставив его одного средь бела дня
He might get it on, on his own, and start building a throne
Он мог бы надеть его сам и начать строить трон
Out of worn out razors
Кончились изношенные бритвы
Look at you shaking you can't find his plight
Посмотри, как ты дрожишь, ты не можешь понять его бедственное положение.
Got you scared of ghosts in the dead of night
Заставил тебя бояться призраков глубокой ночью.
While you're making up stories trying to make it okay
Пока ты выдумываешь истории, пытаясь сделать так, чтобы все было хорошо
He'll be bringing them in to let them out and play
Он будет приводить их сюда, чтобы выпустить и поиграть
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
Leaving me alone in the broad daylight
Оставив меня одну средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
In the broad day
Средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одну
Leaving me alone in the broad daylight
Оставив меня одну средь бела дня
You'll get your money, you'll get your night
Ты получишь свои деньги, ты получишь свою ночь.
Just leave me alone up (in the broad daylight)
Просто оставь меня в покое (средь бела дня).
I need some shit of my own, I need a throne
Мне нужно какое-то собственное дерьмо, мне нужен трон
Not them razors
Только не эти бритвы
And who you think you are screaming Hollywood burn?
И кем ты себя возомнил, крича "Голливуд горит"?
If you really want to stop it, then burn your sperm
Если ты действительно хочешь остановить это, то сожги свою сперму
'Cause this here be going on until it's not and then a little more
Потому что это будет продолжаться до тех пор, пока это не прекратится, а потом еще немного
Broad daylight
Средь бела дня
Leaving me alone in the broad daylight
Оставив меня одну средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight, in the broad day
Средь бела дня, средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одну
Leaving me alone in the broad daylight
Оставив меня одну средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
In the broad day
Средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одну
Leaving me alone in the broad daylight
Оставив меня одну средь бела дня






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.