Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
holes
in
my
pocket
Ich
hab
Löcher
in
meinen
Taschen
And
in
my
grandma
s
house
I
got
a
stash
with
rockets
Bei
meiner
Oma
verstecke
ich
Raketen
Got
a
picture
of
my
mom
and
dad
Hab
ein
Bild
von
Mama
und
Papa
In
a
locket
that
I
hang
round
my
neck
when
I
hang
In
einem
Medaillon
an
meinem
Hals
im
Ruhemodus
Yesterday
I
wrote
a
play
Gestern
schrieb
ich
ein
Schauspiel
It
is
called
plain
desire
cause
I
blew
the
street
car
away
"Reine
Begierde"
genannt,
die
Straßenbahn
ich
sprengte
kahl
Don
t
know
if
I
may
Weiß
nicht
ob
ich
mich
Get
myself
a
way
out
of
this
one
Aus
dieser
Lage
befreien
kann
Maybe
with
a
bucket
of
love
oh
yeah
Vielleicht
mit
einem
Eimer
Liebe
oh
ja
With
a
bucket
of
love,
gonna
make
everything
go
bliss
Ein
Eimer
Liebe
wird
alles
zur
Wonne
machen
Six
strings
in
my
belly
and
chest
Sechs
Saiten
in
Bauch
und
Brust
Singing
to
them
ugly
saints
like
all
the
rest
Sing
hässlichen
Heiligen
wie
alle
nun
Always
a
step
away
from
the
best
of
the
best
Immer
einen
Schritt
vom
allerbesten
Hiding
out
in
glory
s
nest
Versteck
im
glorreichen
Nest
I
got
six
dirty
ways
and
I
am
praising
em
Sechs
schmutzige
Wege
lob
ich
sie
Six
dirty
fingers
and
I
am
playing
some
Sechs
schmutzige
Finger
spiele
ich
Pum,
pum,
pum
Pum
pum
pum
Pum,
pum,
pum
Pum
pum
pum
Pum,
pum,
pum,
pum,
pum,
pum,
pum
Pum
pum
pum
pum
pum
pum
pum
Bucket
of
love
oh
yeah
Eimer
Liebe
oh
ja
With
a
bucket
of
love
gonna
make
everything
go
bliss
Ein
Eimer
Liebe
wird
alles
zur
Wonne
machen
Carlito
made
a
trip
to
a
horrible
planet
Carlito
reiste
zu
einem
scheußlichen
Planeten
Carlito
was
a
bitch
and
the
planet
was
just
a
planet
Carlito
war
feig
der
Planet
nackt
karessiert
Six
months
six
years
sick
days
it
took
him
Sechs
Monate
sechs
Jahre
Siechtage
brauchte
A
lot
of
trying
just
to
come
back
blacker
than
black
Viel
Mühe
um
schwarz
wie
Kohle
wiederkommend
With
tits
cutting
women
up
in
fits
Mit
Titten
schneid
Frauen
in
Zuckungen
He
doesn
t
know
it
but
I
have
him
in
the
Ritz
Er
weiß
nicht
dass
ich
ihn
im
Ritz
habe
Of
my
mind
doing
time
with
free
things
and
wine
Meines
Geistes
verbüßt
Zeit
mit
freien
Dingen
und
Wein
No
baco
ncause
he
don
t
eat
no
swine
Kein
Speck
denn
er
isst
kein
Schwein
Yesterday
I
wrote
a
play
Gestern
schrieb
ich
ein
Schauspiel
I
put
Carlito
in
it
and
it
all
began
to
sway
Setzte
Carlito
hinein
alles
schwankte
Don
t
know
if
I
may
Weiß
nicht
ob
ich
mich
Get
myself
a
way
out
of
this
one
Aus
dieser
Lage
befreien
kann
Maybe
with
a
bucket
of
love
Vielleicht
mit
einem
Eimer
Liebe
With
a
bucket
of
love
gonna
make
everything
go(3x)
Ein
Eimer
Liebe
lässt
alles
gehen
gehen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Escribano Gabri Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.