Текст и перевод песни Gabriel Romero - Violencia
Gabriel
Romero
Gabriel
Romero
¡Cumbia,
de
Colombia
para
todo
el
continente!
Cumbia,
from
Colombia
for
the
whole
continent!
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio,
para
llegar
a
dios.
I
hear
a
cry
that
crosses
the
space,
to
reach
God.
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror.
It
is
the
cry
of
children
who
suffer,
who
cry
in
terror.
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
por
desesperación.
It
is
the
cry
of
mothers
who
tremble
with
despair.
Es
el
llanto,
"es
el
llanto
de
dios"
It
is
the
cry,
"it
is
the
cry
of
God"
Violencia,
maldita
violencia,
¿por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
dios?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
el
campo
nazca
nueva
floración?
Violence,
cursed
violence,
why
do
you
insist
on
staining
the
Earth
of
God
with
blood?
Why
do
you
not
let
new
flowers
blossom
in
the
field?
Violencia,
porque
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor,
que
puedan
los
niños
dormir
en
sus
cunas
sonriendo
de
amor.
Violence,
because
you
do
not
allow
peace
to
reign,
for
love
to
reign,
for
children
to
be
able
to
sleep
in
their
cribs
smiling
with
love.
Violencia,
¿por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Violence,
why
do
you
not
allow
peace
to
reign?
Un
saludo,
para
mi
excelente
profesora:
Catalina
Cuentas
Villalobos
A
greeting,
for
my
excellent
teacher:
Catalina
Cuentas
Villalobos
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio,
para
llegar
a
dios.
I
hear
a
cry
that
crosses
the
space,
to
reach
God.
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror.
It
is
the
cry
of
children
who
suffer,
who
cry
in
terror.
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
por
desesperación.
It
is
the
cry
of
mothers
who
tremble
with
despair.
Es
el
llanto,
"es
el
llanto
de
dios"
It
is
the
cry,
"it
is
the
cry
of
God"
Violencia,
maldita
violencia,
¿por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
dios?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
el
campo
nazca
nueva
floración?
Violence,
cursed
violence,
why
do
you
insist
on
staining
the
Earth
of
God
with
blood?
Why
do
you
not
let
new
flowers
blossom
in
the
field?
Violencia,
porque
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor,
que
puedan
los
niños
dormir
en
sus
cunas
sonriendo
de
amor.
Violence,
because
you
do
not
allow
peace
to
reign,
for
love
to
reign,
for
children
to
be
able
to
sleep
in
their
cribs
smiling
with
love.
Violencia,
¿por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Violence,
why
do
you
not
allow
peace
to
reign?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Barros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.