Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dust (feat. BeeLyn Naihiwet)
Staub (feat. BeeLyn Naihiwet)
What
is
home
when
it
turns
on
you?
Was
ist
Heimat,
wenn
sie
sich
gegen
dich
wendet?
Yo,
my
house
is
on
fire
Yo,
mein
Haus
steht
in
Flammen
Homelands
on
fire
Heimatland
in
Flammen
Neighborhoods
on
fire
Nachbarschaften
in
Flammen
The
whole
world's
on
fire
Die
ganze
Welt
steht
in
Flammen
I
was
outcasted
at
an
early
age
Ich
wurde
früh
ausgestoßen
A
child
of
conflict
in
so
many
ways
Ein
Kind
des
Konflikts
auf
so
viele
Arten
At
night,
thieves
of
life
roam
streets
til
the
light
Nachts
streifen
Lebensdiebe
durch
Straßen
bis
zum
Licht
Let
off
a
violent
lullaby,
what's
normal
is
horrifying
Feuern
eine
brutale
Schlafliedmelodie
ab,
normal
ist
schockierend
I
wish
I
had
an
alibi,
but
I
was
in
the
midst
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Alibi,
doch
ich
war
mittendrin
Of
a
whole
war
zone
called
growth
in
the
six
In
einer
ganzen
Kriegszone
namens
Wachstum
im
Sechsten
Where
you
don't
ever
feel
like
your
city
wants
you
to
live
Wo
du
nie
das
Gefühl
hast,
dass
deine
Stadt
will,
dass
du
lebst
Children,
carry
guilt
for
surviving
this
prison
Kinder
tragen
Schuld,
weil
sie
dieses
Gefängnis
überlebten
Made
of
city
blocks
where
they
predicted
we'd
be
victims
Aus
Stadtteilen
gemacht,
wo
sie
uns
als
Opfer
vorhersahen
It
took
vision,
plus
a
mother's
intuition
Es
brauchte
Vision,
plus
eine
Intuition
der
Mutter
One-way
travel
just
to
see
something
different
Ein
Einweg-Ticket
nur
um
etwas
andres
zu
sehen
I
left
like
she
left,
on
the
eve
when
a
war
crept
Ich
ging
wie
sie
ging,
am
Vorabend
als
ein
Krieg
kroch
Before
the
time
when
most
of
our
folks
fled
Vor
der
Zeit
als
die
meisten
aus
unserem
Volk
flohen
There
was
probably
less
than
thirty
Habesha
then
Da
waren
wohl
weniger
als
dreißig
Habesha
damals
It's
multiplied
now
by
tens
of
thousands
Jetzt
multipliziert
um
Zehntausende
How
cycles
repeat
when
we
reach
the
Southend
Wie
sich
Kreisläufe
im
Southend
wiederholen
We
were
forced
here,
now
we
can't
afford
the
housing
Wir
wurden
hierher
gezwungen,
jetzt
können
wir
uns
Wohnen
nicht
leisten
So
my
folks
keep
scattering
around
the
map
Also
zerstreuen
sich
meine
Leute
weiter
auf
der
Karte
"Back
home"
means
the
opposite
of
where
you
at
"Zuhause"
bedeutet
das
Gegenteil
von
dort,
wo
du
bist
The
ones
you
left
tell
you
quietly,
don't
come
back
Die
Du
verließest,
sagen
leise:
Komm
nicht
zurück
Rumors
of
war
in
the
motherland
Kriegsgerüchte
im
Mutterland
I'm
struggling
in
this
other
land
Ich
kämpfe
in
diesem
anderen
Land
My
brother's
got
a
gun
in
hand
Mein
Bruder
hat
eine
Waffe
in
der
Hand
But
I
don't
want
to
run
again,
no
Doch
ich
will
nicht
wieder
weglaufen,
nein
Rumors
of
war
in
the
motherland
Kriegsgerüchte
im
Mutterland
And
we
can't
get
no
money
in
Und
wir
kriegen
hier
kein
Geld
rein
And
you
see
what
the
hunger
did
Und
du
siehst,
was
der
Hunger
tat
We
do
what
we
can
for
the
fam
Wir
tun
was
wir
können
für
die
Familie
I'm
a
Southend-made,
Beacon
Hill-raised,
Ich
bin
Southend-gemacht,
in
Beacon
Hill
aufgewachsen
Child
of
the
District,
these
neighborhoods
claim
Kind
des
Districts,
diese
Viertel
fordern
Bones
of
my
loved
ones
who've
passed
away
Gebeine
meiner
Lieben,
die
fortgegangen
Some
were
shot
down
even
during
a
plague
Manche
wurden
niedergestreckt
sogar
während
der
Plage
A
few
decades
gone,
and
the
song
don't
change
Ein
paar
Jahrzehnte
vergangen,
und
das
Lied
bleibt
dasselbe
We
couldn't
stop
it
then
so
we
carry
the
shame
Wir
konnten's
damals
nicht
stoppen,
also
tragen
wir
die
Scham
These
groups
in
more
ways
than
not
are
same
Diese
Gruppen
sind
auf
mehr
Arten
als
nicht
gleich
Keep
each
other
just
close
enough
to
aim
Halten
sich
nah
genug
nur
um
zu
zielen
Reflections
blood-stained,
communities
share
pain
Blutbefleckte
Spiegelungen,
Gemeinschaften
teilen
Schmerz
Nobody
wins
when
a
life's
taken
away
Keiner
gewinnt,
wenn
ein
Leben
genommen
ist
So
young,
mothers
bury
their
sons
and
wonder
So
jung,
Mütter
begraben
ihre
Söhne
und
fragen
sich
Why
did
we
leave
where
we're
from
to
come
under
Warum
wir
verließen,
woher
wir
kommen,
um
unter
A
new
kind
of
fire
where
the
country
doesn't
love
us
Eine
neue
Art
Feuer
zu
fallen,
wo
das
Land
uns
nicht
liebt
Police
don't
protect
us,
they
lock
our
babies
in
chains
Polizei
schützt
uns
nicht,
sie
legt
unsere
Babies
in
Ketten
We
love
'em
with
all
we
got,
pray
they
make
it
home
safe
Wir
lieben
sie
mit
allem
was
wir
haben,
beten
sie
kommen
heil
heim
Never
once
feeling
like
a
citizen
of
these
states
Haben
nie
einmal
das
Gefühl
Bürger
dieser
Staaten
zu
sein
Rumors
of
war
in
the
motherland
Kriegsgerüchte
im
Mutterland
I'm
struggling
in
this
other
land
Ich
kämpfe
in
diesem
anderen
Land
My
brother's
got
a
gun
in
hand
Mein
Bruder
hat
eine
Waffe
in
der
Hand
But
I
don't
want
to
run
again,
no
Doch
ich
will
nicht
wieder
weglaufen,
nein
Rumors
of
war
in
the
motherland
Kriegsgerüchte
im
Mutterland
And
we
can't
get
no
money
in
Und
wir
kriegen
hier
kein
Geld
rein
And
you
see
what
the
hunger
did
Und
du
siehst,
was
der
Hunger
tat
We
do
what
we
can
for
the
fam
Wir
tun
was
wir
können
für
die
Familie
What
is
home
when
it
turns
on
you?
Was
ist
Heimat,
wenn
sie
sich
gegen
dich
wendet?
Is
it
still
home?
Ist
sie
noch
Heimat?
Was
it
ever
home?
War
sie
je
Heimat?
You
know
now
that
home
is
where
the
hate
is
Du
weißt
jetzt,
dass
Heimat
ist,
wo
der
Hass
ist
Where
the
heart
knows
no
peace
Wo
das
Herz
keinen
Frieden
kennt
And
so
it
goes,
falling
to
pieces
Und
so
geht
es,
fällt
in
Stücken
Try
to
keep
it
together
as
you
run
for
cover
Versuch
es
zusammenzuhalten
während
du
nach
Deckung
jagst
As
you
rush
to
gather
essentials
for
your
escape
Während
du
eiligst
Nötiges
für
deine
Flucht
sammelst
Go,
and
keep
going
Geh,
und
geh
weiter
And
dare
to
look
back
at
the
devastation
Und
wag
zurückzublicken
auf
die
Verwüstung
Be
still,
and
remember
Sei
still,
und
erinnere
dich
That
dust
is
the
source
of
life
Dass
Staub
die
Quelle
des
Lebens
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Teodros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.