Gabriel Teodros - Some Family - перевод текста песни на немецкий

Some Family - Gabriel Teodrosперевод на немецкий




Some Family
Manche Familie
It's not an easy song to write
Es ist kein einfacher Song zum Schreiben
But the story wouldn't be complete without this one
Doch die Geschichte wäre ohne diesen nicht vollständig
Some of the fires that shape our lives
Manche Feuer, die unser Leben prägen
They're not the loud and explosive kind
Sind nicht die lauten, explosiven
Sometimes it's a slow burn
Manchmal ist es ein langsames Brennen
When friendships fall apart, it's a rip in the heart
Wenn Freundschaften zerbrechen, ist das ein Riss im Herzen
It's worse than a breakup depending how far
Schlimmer als eine Trennung, je nachdem wie tief
Histories involved, this album and all
Geschichten involviert, dieses Album und alles
I got some new info, I had to make a call
Ich habe neue Infos, ich musste anrufen
You didn't want to talk about it at all
Du wolltest nicht darüber reden, gar nicht
Now I remind you of the truth that you run from
Jetzt erinnere ich dich an die Wahrheit, vor der du wegläufst
You know I know what you won't admit to no one
Du weißt, ich weiß, was du vor niemandem zugibst
I wasn't judging, just wanted a discussion
Ich habe nicht geurteilt, wollte nur reden
Thought you were a close one, but you stay running
Dachte, wir sind eng, doch du läufst immer weg
I guess some folks would just rather talk about nothing
Manche Leute reden wohl lieber über nichts
Have fun on your own then, I hope you heal some
Viel Spaß allein dann, hoffe du heilst etwas
For you and the family that you don't want to see
Für dich und die Familie, die du nicht sehen willst
I don't know why I thought you would be better to me
Ich weiß nicht, warum ich dachtest, du wärst besser zu mir
I guess 20 years wasn't what I thought it would be
Zwanzig Jahre waren wohl nicht, was ich dachte
Maybe some trauma goes so deep you can't see
Vielleicht geht Trauma so tief, dass man nichts sieht
My doors been open but I know you won't reach
Meine Tür war offen, doch ich weiß, du wirst nicht greifen
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
The past can't dictate how we move
Die Vergangenheit bestimmt nicht unser Handeln
But if we don't learn from it, watch what we do
Doch wenn wir nicht lernen, pass auf, was wir tun
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
We all lose loved one way too soon
Wir alle verlieren Liebe viel zu früh
What's worse, when some choose to lose you
Schlimmer ist, wenn manche dich verlieren wollen
Big homie, I patterned my life some
Große Schwester, ich orientierte mich an dir
In ways that I learned from you as young one
Auf Wegen, die ich als Jugendlicher von dir lernte
I remember you showed love when nobody was then
Ich erinnere mich, dass du Liebe gabst, als niemand sonst
There's doors that have opened cuz of songs that we made when
Durch Songs, die wir machten, öffneten sich Türen damals
We struggled to pay rent, man back in the days it
Als wir kämpften für Miete, zu der Zeit bedeutete
Always meant something to connect
Es immer etwas, Verbindung herzustellen
I made sure to represent
Ich sorgte für Repräsentation
The whole crew in interviews, albums and events
Der ganzen Crew in Interviews, Alben, Events
But the whole truth isn't something that I knew yet
Doch die volle Wahrheit kannte ich noch nicht
When it came to real spit, you would run so quick
Wenn es hart wurde, warst du sofort weg
And you don't owe it to me, but this is not a friendship
Und du bist mir nichts schuldig, doch das ist keine Freundschaft
You told the world we were family, but this isn't it
Du erzähltest allen, wir wären Familie, doch so ist es nicht
I got no response to the olive branches I sent
Keine Antwort auf die Olivenzweige, die ich schickte
I'm in mourning, tryna find the lesson in this
Ich trauere, versuche die Lehre darin
But sometimes heartbreak is just what it is
Doch manchmal ist Herzschmerz einfach nur das
Our friendship may no longer exist
Unsere Freundschaft existiert nicht mehr
But I hope you heal, and connect with your kid
Doch ich hoffe, du heilst und verbindest dich mit deinem Kind
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
The past can't dictate how we move
Die Vergangenheit bestimmt nicht unser Handeln
But if we don't learn from it, watch what we do
Doch wenn wir nicht lernen, pass auf, was wir tun
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
We all lose loved one way too soon
Wir alle verlieren Liebe viel zu früh
What's worse, when some choose to lose you
Schlimmer ist, wenn manche dich verlieren wollen
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
We all lose loved one way too soon
Wir alle verlieren Liebe viel zu früh
What's worse, when some choose to lose you
Schlimmer ist, wenn manche dich verlieren wollen
Some family you are born into
Manche Familie wirst du hineingeboren
Some family is who you choose
Manche Familie wählst du dir
The past can't dictate how we move
Die Vergangenheit bestimmt nicht unser Handeln
But if we don't learn from it, then we all gon lose
Doch wenn wir nicht lernen, verlieren wir alle





Авторы: Gabriel Teodros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.