Gabriel feat. Joseph Fonseca - Que Levante la Mano - перевод текста песни на немецкий

Que Levante la Mano - Joseph Fonseca , Gabriel перевод на немецкий




Que Levante la Mano
Wer hat die Hand gehoben
¿Quién no lloró como me sucede a mí?
Wer hat nicht geweint, so wie ich es tue?
Amar como amé y te olvidan.
So geliebt wie ich, und sie vergessen dich.
¿A quién no le pasó
Wem ist es nicht passiert,
Que lo dejaron de querer
dass man aufgehört hat, dich zu lieben,
Por otro amor, por otra piel?
wegen einer anderen Liebe, einer anderen Haut?
Y ¿quién no aprendió a llorar?
Und wer hat nicht gelernt zu weinen?
A ver al que no le ha tocado...
Mal sehen, wem es nicht passiert ist...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adios;
wer nicht um einen Abschied geweint hat;
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no sufrió por amor...
wer nicht aus Liebe gelitten hat...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adios;
wer nicht um einen Abschied geweint hat;
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no sufrió por amor...
wer nicht aus Liebe gelitten hat...
¿Qué sabe, aquel que nunca amó,
Was weiß derjenige, der nie geliebt hat,
Lo triste de una decepción?
vom Kummer einer Enttäuschung?
Sufrí un desengaño
Ich erlitt eine Enttäuschung,
Enamorado más que nunca
verliebter denn je,
En el amor equivocado.
in der falschen Liebe.
¿Y quién no perdió algun amor?
Und wer hat nicht eine Liebe verloren?
A ver al que no le a pasado.
Mal sehen, wem es nicht passiert ist.
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adios;
wer nicht um einen Abschied geweint hat;
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no sufrió por amor...
wer nicht aus Liebe gelitten hat...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adios;
wer nicht um einen Abschied geweint hat;
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no sufrió por amor...
wer nicht aus Liebe gelitten hat...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adiós.
wer nicht um einen Abschied geweint hat.
¡Qué tristeza cuando se fue
Wie traurig, als sie ging,
La persona que un día amé!...
die Person, die ich eines Tages liebte!...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien sufrió por amor.
wer aus Liebe gelitten hat.
Que me levante la mano
Der soll die Hand heben,
Todo aquel que esté sufriendo
jeder, der leidet,
Por el amor de una mujer...
wegen der Liebe einer Frau...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no lloró un adiós.
wer nicht um einen Abschied geweint hat.
Y mirá como llora...
Und sieh, wie er weint...
Ay llora, llora, llora...
Oh, weine, weine, weine...
Que levante la mano
Der soll die Hand heben,
Quien no sufrió por amor.
wer nicht aus Liebe gelitten hat.
Adiós, te me fuiste de mi lado
Lebewohl, du bist von meiner Seite gegangen,
Adiós, goodbye my friend!
Lebewohl, auf Wiedersehen, meine Freundin!
Igualmente te digo:
Trotzdem sage ich dir:
Lléame contigo!
Nimm mich mit!
Donde quieras...
Wohin du willst...
Mira como brinco,
Sieh, wie ich springe,
Mira como brinco...
Sieh, wie ich springe...





Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.