Gabriel feat. Sergio Vargas - La Quiero a Morir - перевод текста песни на немецкий

La Quiero a Morir - Sergio Vargas , Gabriel перевод на немецкий




La Quiero a Morir
Ich liebe sie zu Tode
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán,
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer war,
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor...
Bin heute der Wächter ihrer Liebesträume...
La quiero a morir
Ich liebe sie zu Tode
Puede destrozar todo aquello que ve
Sie kann alles zerstören, was sie sieht,
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Weil sie es mit einem Hauch wieder erschafft,
Como si nada, como si nada...
Als wäre nichts, als wäre nichts...
La quiero a morir
Ich liebe sie zu Tode
Ella para las horas de cada reloj
Sie hält die Stunden jeder Uhr an
Y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa.
Und hilft mir, den Schmerz mit ihrem Lächeln transparent zu malen.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
Und sie errichtet einen Turm vom Himmel bis hier
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Und näht mir Flügel und hilft mir aufzusteigen
A toda prisa, a toda prisa
In aller Eile, in aller Eile
La quiero a morir...
Ich liebe sie zu Tode...
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Sie kennt jeden Kampf, jede Wunde, jedes Wesen genau
Conoce bien cada guerra de la vida, y del amor tambien...
Sie kennt jeden Kampf des Lebens und auch der Liebe...
Eh eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eh eh
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Sie zeichnet mir eine Landschaft und lässt mich sie erleben
En un bosque de lapiz se apodera de mi...
In einem Wald aus Bleistift bemächtigt sie sich meiner...
La quiero a morir.
Ich liebe sie zu Tode.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamas
Und sie fängt mich in einer Schlinge, die niemals drückt
Como un nido de seda que no puedo soltar,
Wie ein Nest aus Seide, das ich nicht lösen kann,
No quiero soltar, no quiero soltar
Ich will es nicht lösen, ich will es nicht lösen
La quiero a morir.
Ich liebe sie zu Tode.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Wenn ich in ihre Augen klettere und mich dem Meer stelle
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Zwei Wasserspiegel, eingeschlossen in Kristall
La quiero a morir.
Ich liebe sie zu Tode.
Solo puedo sentarme solo puedo callar
Ich kann nur sitzen, ich kann nur schweigen
Solo puedo enredarme solo puedo aceptar
Ich kann mich nur verstricken, ich kann nur akzeptieren
Ser solo suyo, ser solo suyo
Nur ihr zu gehören, nur ihr zu gehören
La quiero a morir.
Ich liebe sie zu Tode.
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Sie kennt jeden Kampf, jede Wunde, jedes Wesen genau
Conoces bien cada guerra de la vida, y del amor tambien.
Sie kennt jeden Kampf des Lebens und auch der Liebe.
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Wenn ich in ihre Augen klettere und mich dem Meer stelle
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Zwei Wasserspiegel, eingeschlossen in Kristall
La quiero a morir.
Ich liebe sie zu Tode.
Solo puedo sentarme solo puedo callar
Ich kann nur sitzen, ich kann nur schweigen
Solo puedo enredarme solo puedo aceptar
Ich kann mich nur verstricken, ich kann nur akzeptieren
Ser solo suyo, ser solo suyo
Nur ihr zu gehören, nur ihr zu gehören
La quiero a morir
Ich liebe sie zu Tode
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Sie kennt jeden Kampf, jede Wunde, jedes Wesen genau
Conoce bien cada guerra de la vida, y del amor tambien.
Sie kennt jeden Kampf des Lebens und auch der Liebe.
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.