Текст и перевод песни Gabriel O Pensador - Do Nada
Do
nada
a
danada
da
vida
me
ultrapassou
e
me
deu
fechada
Из
ниоткуда
эта
жизнь
меня
обогнала
и
подрезала,
E
disse
"duvido
fazer
do
limão
que
o
diabo
amassou
limonada"
Сказав:
"Спорим,
не
сделаешь
лимонад
из
лимонов,
что
тебе
подкинула
судьба?"
Ouvindo
a
danada
da
vida
dizendo
"duvido"
Слушая,
как
эта
жизнь
говорит
"спорим",
Eu
fui
pro
tudo
ou
nada
Я
пошел
ва-банк.
E
vi
que
a
batalha
não
tava
perdida
И
увидел,
что
битва
еще
не
проиграна,
E
que
a
trilha
nem
tava
na
estrada!
И
что
путь
мой
не
лежал
на
проторенной
дороге!
A
vida
não
tava
no
trilho
e
sem
brilho
eu
já
tava
perdendo
a
corrida
Жизнь
шла
не
по
плану,
и
без
блеска
в
глазах
я
уже
проигрывал
гонку,
Tão
acelerado
sem
olhar
pro
lado,
não
lia
os
sinais
de
saída
Несся
сломя
голову,
не
глядя
по
сторонам,
не
замечая
знаков
съезда.
Correndo
demais
deixei
tudo
pra
trás
mas
a
vida
me
deu
uma
fechada
Бежал
слишком
быстро,
оставил
все
позади,
но
жизнь
меня
подрезала.
Batendo
de
frente
eu
nasci
novamente
e
deixei
uma
semente
na
estrada
Врезавшись,
я
родился
заново
и
оставил
на
дороге
семя.
Um
pé
de
limão
vai
nascer
no
local
da
batida
da
vida
comigo
Лимонное
дерево
вырастет
на
месте
моего
столкновения
с
жизнью,
Alguém
vai
passar
e
vai
colher
pra
fazer
uma
batida
Кто-то
пройдет
мимо
и
соберет
лимоны,
чтобы
сделать
напиток
E
beber
com
os
amigos
И
выпить
с
друзьями.
E
naquele
instante
eu
vou
estar
bem
distante
И
в
этот
момент
я
буду
очень
далеко,
Pensando
já
com
os
meus
botões
Размышляя
про
себя
Em
cada
limão
que
a
danada
me
deu
О
каждом
лимоне,
что
подкинула
мне
судьба,
E
o
que
deu
pra
fazer
com
os
limões
И
что
можно
сделать
из
этих
лимонов.
E
quem
vai
brindar
com
a
batida
И
кто
будет
чокаться,
выпивая
напиток,
Que
fez
com
os
limões
que
nasceram
eu
não
sei
Сделанный
из
лимонов,
которые
выросли,
– я
не
знаю.
Alguém
numa
festa,
num
sítio,
num
quarto
Кто-то
на
вечеринке,
на
природе,
в
комнате,
Num
parto
ou
numa
despedida
При
рождении
или
прощании.
Talvez
já
esteja
bem
longe
Возможно,
я
буду
уже
очень
далеко,
Parando
em
uma
curva
onde
eu
sempre
passei
Остановившись
на
повороте,
где
я
всегда
проезжал,
E
ouvindo
num
último
sopro
de
vento
algum
eco
desse
brinde
à
vida!
И
услышу
в
последнем
дуновении
ветра
эхо
этого
тоста
за
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dree Beatmaker, Gabriel O Pensador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.