Gabriel O Pensador feat. ConeCrewDiretoria - No Ritmo, no Tempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel O Pensador feat. ConeCrewDiretoria - No Ritmo, no Tempo




No Ritmo, no Tempo
In Rhythm, in Time
No ramo da rima, no rumo do rimador
In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado, 100%, tamo junto, demorô!
Mixed, 100%, we're together, alright!
Correndo a gente às vezes se atrasa
Sometimes, we fall behind when we run
E eu fui entender isso bem longe de casa, na Indonésia,
And I came to understand this far away from home, in Indonesia
Num barco, isolado do mundo
On a boat, isolated from the world
Num tubo demorado que durou quase 5 segundos
In a slow tube that lasted almost 5 seconds
Qual é o valor de um segundo, qual é o valor de um minuto?
What is the value of a second, what is the value of a minute?
Pergunta a família num momento de luto
Ask the family in a moment of mourning
Qual é o valor de uma hora, qual é o valor de uma tarde?
What is the value of an hour, what is the value of an afternoon?
Pergunta a quem preso do outro lado das grades
Ask those who are imprisoned on the other side of the bars
Todo mundo tem igual 24 horas por dia
Everyone has the same 24 hours a day
Riqueza é usar o tempo com sabedoria
Wealth is using time wisely
Usar o tempo não é pensar em trabalho, não
Using time is not just thinking about work, no
Pelo contrário, é saber aproveitar com os irmãos
On the contrary, it's knowing how to enjoy it with your brothers
Correr sem pressa, parar pruma conversa, falar do que interessa
Run without haste, stop for a conversation, talk about what matters
(Manda a letra, Pensador!)
(Send the lyrics, Thinker!)
Escuta essa:
Listen to this:
Não se estressa com traíra, pela-saco, interesseiro
Don't stress about traitors, brown-nosers, self-serving people
Porque o tempo vale mais do que status e dinheiro
Because time is worth more than status and money
Podem até tomar meu prato de comida
They can even take my plate of food
Mas quem toma o meu tempo me tomando
But whoever takes my time is taking from me
Uma parte da vida
A part of life
Eu não me ligo em fofoca e intriga e nem em quem se liga
I don't care about gossip and intrigue, nor about who does
Escolho bem meus amigos, e claro, minhas amigas!
I choose my friends well, and of course, my girlfriends!
Eu num ritmo bom, no microfone com a Cone
I'm in a good rhythm, on the microphone with Cone
O tempo passa enquanto eu faço o meu som
Time passes while I make my music
No ramo da rima, no rumo do rimador
In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado 100%, tamo junto, demorô!
Mixed 100%, we're together, alright!
Eu penso nisso quase o tempo inteiro
I think about this almost all the time
Se valeu a pena é que foi verdadeiro
If it was worth it, it was real
Sei que é foda se faltar dinheiro
I know it sucks if you don't have money
Quero ta junto com os meus irmãos
I want to be together with my brothers
Quero ta com 60 anos, fazendo show com meus manos
I want to be 60 years old, doing shows with my brothers
Visitando todo os pico dos lugares que passamos
Visiting all the peaks of the places we've been
E se tem galinha no palco, será que vou ta vô?
And if there's a groupie on stage, will I already be a grandpa?
Vou viajar com meus netos que é motivo pra compor
I'll travel with my grandchildren which is a reason to compose
UH UH demoro!
UH UH alright!
Batoré, dread grisalho
Batoré, gray dreadlocks
Sem carteira de trabalho
Without a work permit
De cachecol e agasalho
With cash and shawl
O tempo vai devagarinho
Time goes by slowly
Sem relógio eu me atrapalho
I get confused without a watch
Quem cruzar nosso caminho vai pra casa do
Whoever crosses our path goes to the
O tempo passa
Time passes
E eu na praça, vendo o tempo passar
And I'm in the square, watching time go by
Num mundo que é desgraça
In a world that is just misfortune
Mas, contra eu vou lutar, pra poder melhorar
But I'm going to fight against it, so I can get better
Vivendo no tempo tenso que nem soco é mais de graça
Living in a tense time that not even a punch is funny anymore
Right
Tão cobrando a promoção, 2 chutes
They're charging for the promotion, 2 kicks
E um botadão com adicional de tapa
And a big boot with additional slap
No ouvido do individuo vivo
In the ear of the living individual
No tempo perdido não perco o tempo
In lost time, I don't lose the time
Do som na minha mente era diferente
Of the sound in my mind it was different
Mas assim também ta bom
But this way is also good
No ramo da rima, no rumo do rimador
In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado 100%, tamo junto, demorô!
Mixed 100%, we're together, alright!
Eu penso isso quase o tempo inteiro
I think about this almost all the time
Se valeu a pena é que foi verdadeiro
If it was worth it, it was real
Sei que é foda se faltar dinheiro
I know it sucks if you don't have money
Quero ta junto com os meus irmãos
I want to be together with my brothers
Não quero nada mais
I don't want anything else
Além de um tempo a mais
But a little more time
Com os amigos leais, ouvindo o cachimbo da paz
With loyal friends, listening to the peace pipe
Tanto faz
Whatever
Pra mim tanto faz
To me it doesn't matter
que o tempo não volta vou dar um gás
Since time doesn't come back, I'm going to give it my all
Então vamo que vamo, meu mano
So let's go, my man
Chama os muleque
Call the boys
Avisa que eu ainda aqui no mesmo cep
Let them know I'm still here at the same zip code
Bota as carne na brasa se tu não esquece
Put the meat on the grill, see if you don't forget
Liga os auto falante reggae e bastante rap
Turn on the speakers, only reggae and plenty of rap
Esse é meu mundo perfeito
This is my perfect world
Eu me sinto a dois passos do paraíso
I feel two steps away from paradise
Deixa eu viver do meu jeito
Let me live my way
Não venha me regular porque não é hora pra isso
Don't come to regulate me because it's not time for that
Foi-se o tempo em que o tempo era respeitado
Gone are the days when time was respected
Quem trabalha a vera, geralmente tem um salário atrasado
Those who really work usually have their salary delayed
No tempo da monarquia
In the time of the monarchy
O povo era escravizado
The people were enslaved
em tempo de deputado o povo é roubado
Already in the time of congressman, the people are only robbed
Foi comprovado que o que passou não volta mais
It has been proven that what is gone is gone
O tempo em que eu vivo envergonha meus ancestrais
The time I live in embarrasses my ancestors
Quem pensa como eu penso no mundo, toma uma surra
Anyone who thinks like I do in the world gets beaten up
Demoro chama as amigas, não chama a loira burra
Alright, call your girlfriends, just don't call the dumb blonde
No ramo da rima, no rumo do rimador
In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado 100%, tamo junto, demorô!
Mixed 100%, we're together, alright!
Eu penso isso quase o tempo inteiro
I think about this almost all the time
Se valeu a pena é que foi verdadeiro
If it was worth it, it was real
Sei que é foda se faltar dinheiro
I know it sucks if you don't have money
Quero ta junto com os meus irmãos No ramo da rima, no rumo do rimador
I want to be together with my brothers In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado 100%, tamo junto, demorô!
Mixed 100%, we're together, alright!
No ramo da rima, no rumo do rimador
In the rhyme branch, in the rhymer's direction
Aqui é Cone Crew e Gabriel o Pensador
Here is Cone Crew and Gabriel the Thinker
No ritmo, no tempo, no liquidificador
In the rhythm, in time, in the blender
Misturado 100%, tamo junto, demorô!
Mixed 100%, we're together, alright!





Авторы: Gabriel O Pensador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.