Текст и перевод песни Gabriel o Pensador feat. Jorge Ben Jor - Solitario Surfis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitario Surfis
Одинокий Серфер
Olhei
pro
mar,
pra
não
me
perder
de
vista
Я
посмотрел
на
море,
чтобы
не
потерять
себя
из
виду,
E
vi
uma
onda
solitária,
correndo
sem
quebrar
И
увидел
одинокую
волну,
бегущую,
не
разбиваясь.
Como
se
fosse
ela
uma
surfista
Как
будто
она
сама
была
серфером.
A
onda
olhou
pra
mim,
me
convidou
jogando
a
sua
crista
Волна
посмотрела
на
меня,
пригласила,
играя
своей
пеной,
Abrindo
os
braços
como
ninguém
abre
Раскрыв
объятия,
как
никто
не
раскрывает.
E
eu
que
não
sou
Cristo,
mas
entendo
de
milagre
И
я,
хоть
и
не
Христос,
но
понимаю
в
чудесах,
Fui
andando
sobre
as
águas
do
jeito
que
só
quem
conhece
sabe
Пошел
по
воде
так,
как
умеет
только
тот,
кто
знает.
Salve
Jorge!
Славься,
Жоржи!
Salve
Gabriel!
Славься,
Габриэль!
Aí,
o
mar
subiu
Jorge
Эй,
море
поднялось,
Жоржи.
Subiu.
Tão
dizendo
que
tá
15
pés
Поднялось.
Говорят,
волны
15
футов.
E
olha
essa
praia
que
beleza
И
посмотри
на
этот
пляж,
какая
красота!
Que
beleza,
que
sereia,
maravilhosa
Какая
красота,
какая
русалка,
чудесная!
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café
Проснись
в
воскресенье,
выпей
свой
кофе,
Pegue
a
sua
prancha,
tome
a
benção
à
mãe
Возьми
свою
доску,
возьми
благословение
у
матери,
Reze
com
fé
e
vai
pro
mar
Помолись
с
верой
и
иди
к
морю.
Solitário
Surfista
Mar
doce
lar,
vasto
e
profundo,
mais
vasto
é
o
meu
coração
Одинокий
Серфер.
Море
- сладкий
дом,
обширный
и
глубокий,
но
еще
обширнее
мое
сердце,
Que
não
cabe
nesse
mundo
e
precisa
transbordar
Которое
не
вмещается
в
этот
мир
и
нуждается
в
том,
чтобы
излиться.
Navegar
não
é
preciso,
é
preciso
surfar
Плыть
— не
обязательно,
нужно
серфить.
Nada
parado,
tudo
em
movimento
Ничего
не
стоит
на
месте,
все
в
движении.
O
chão
é
a
parede
e
é
o
teto
ao
mesmo
tempo
Пол
— это
стена
и
потолок
одновременно.
A
parede
desabando
e
eu
lá
dentro,
acelero
e
acelera
o
batimento
Стена
рушится,
а
я
внутри,
ускоряюсь,
и
ускоряется
сердцебиение.
Tanto
bate
até
que
fura,
água
mole
em
pedra
dura
Так
бьется,
пока
не
пробьет,
вода
камень
точит.
Cada
louco
tem
a
sua
loucura
У
каждого
сумасшедшего
свое
безумие.
Eu
viajo
por
isso,
quase
sempre
sem
visto
Я
путешествую
из-за
этого,
почти
всегда
без
визы.
A
sereia
me
chama,
eu
não
resisto
Русалка
зовет
меня,
я
не
могу
устоять.
Sei
que
cada
feiticeira
tem
a
sua
maneira
de
transformar
Я
знаю,
что
у
каждой
волшебницы
свой
способ
превратить
Uma
laje
de
pedra
em
ouro
maciço,
parece
feitiço
Каменный
пласт
в
чистое
золото,
похоже
на
волшебство.
A
sereia
me
chama,
eu
viajo
por
isso
Русалка
зовет
меня,
я
путешествую
из-за
этого.
Solitário
Surfista
Cheguei
na
praia,
olhei
pro
mar,
entrei
no
mar
Одинокий
Серфер.
Я
пришел
на
пляж,
посмотрел
на
море,
вошел
в
море.
Entrei
no
mar,
olhei
pra
onda,
entrei
na
onda
Вошел
в
море,
посмотрел
на
волну,
вошел
в
волну.
Entrei
na
onda
e
fiz
a
onda
até
a
areia
Вошел
в
волну
и
прокатился
на
волне
до
самого
песка.
Entrei
na
onda
que
corre
na
minha
aldeia
Вошел
в
волну,
которая
бежит
в
моей
деревне.
A
minha
onda
não
é
uma
onda
qualquer
Моя
волна
— не
какая-нибудь
волна.
Da
minha
onda
eu
saio
de
cabeça
feita
Из
моей
волны
я
выхожу
с
ясной
головой.
E
na
areia
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
И
на
песке
русалка
с
женскими
ногами,
Mais
perfeita
do
que
a
onda
mais
perfeita
Более
совершенная,
чем
самая
совершенная
волна.
Adivinhava
o
meu
futuro
com
os
seus
óculos
escuros
Она
угадывала
мое
будущее
своими
темными
очками,
Me
filmando
nas
esquerdas
e
direitas
Снимая
меня
на
левых
и
правых
волнах.
Cheguei
na
areia
e
a
sereia
entrou
no
mar
Я
пришел
на
песок,
и
русалка
вошла
в
море.
E
só
de
onda
eu
me
deitei
onde
ela
deita
И
я
лег
на
волну
там,
где
она
лежит.
Tubarão
em
pele
de
cordeiro,
um
ataque
de
surpresa
Акула
в
овечьей
шкуре,
внезапное
нападение.
Predador
virando
presa,
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
Хищник,
превращающийся
в
добычу,
русалка
с
женскими
ногами.
Perfeição
ou
perversão
da
natureza?
Совершенство
или
извращение
природы?
Solitário
Surfista
Demorou
Одинокий
Серфер.
Задержался.
Mar
tava
bom?
Море
было
хорошим?
Ficou
melhor,
chegou
Jorge
Benjor
Стало
лучше,
пришел
Жоржи
Бен
Жор.
Solitário
Surfista
não
tá
mais
só
Одинокий
Серфер
больше
не
одинок.
Muito
obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Большое
спасибо,
море,
за
все
это.
Meu
amigo
Gabriel,
que
maravilha
Мой
друг
Габриэль,
какое
чудо!
É
isso
aí
cumpadre
(...)
Вот
так,
кум
(...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.