Текст и перевод песни Gabriel o Pensador feat. Jorge Ben Jor - Solitario Surfista (jorge Ben Jor) - Surfista Solitario (Gabriel O Pensador)
Olhei
para
o
mar
pra
não
me
perder
de
vista
Я
посмотрел
на
море
чтоб
меня
не
терять
E
vi
uma
onda
solitária,
correndo
sem
quebrar
como
se
fosse
ela
uma
surfista
И
я
увидел
волны,
одинокий,
работает
без
перерыва,
как
если
бы
она
серфер
A
onda
olhou
para
mim
me
convidou
jogando
a
sua
crista,
abrindo
os
braços
como
ninguém
abre
Волна
посмотрел
на
меня,
пригласил
меня
играть
ее
гребень,
раскрывая
руки,
будто
никто
не
открывает
E
eu
que
não
sou
cristo
mas
entendo
de
milagres,
fui
andando
sobre
as
águas
do
jeito
que
só
quem
conhece
sabe
И
я,
который
не
я
христос,
но
я
понимаю,
чудес,
пошел
ходить
по
воде
так,
что
только
те,
кто
знает,
знает,
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café.
pegue
sua
prancha,
dá
uma
"bença
mãe",
Проснувшись
в
воскресенье,
возьмите
свой
кофе.
возьмите
свою
доску,
дает
"bença
мама",
Reze
com
fé
e
vai
para
o
mar
Молитесь
с
верой,
и
вы
будете
на
море
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфер
Mar
doce
lar,
vasto
e
profundo
mas
vasta
o
meu
coração
que
não
cabe
neste
mundo
e
precisa
transbordar
Море,
милый
дом,
широкий
и
глубокий,
но
обширный
мое
сердце,
что
не
подходит
в
этом
мире
и
должен
переполняться
Navegar
não
é
preciso
é
preciso
surfar
Перемещаться
не
нужно,
нужно
заниматься
серфингом
Nada
parado,
tudo
em
movimentos
o
chão
é
a
parede
e
é
o
teto
ao
mesmo
tempo
Ничего
не
остановилось,
все
в
движениях
пол,
стены
и
потолок,
в
то
же
время
A
parede
desabando
e
eu
lá
dentro,
acelera
e
acelera
o
batimento
Стены
падают,
и
я
там,
внутри,
ускоряет
и
ускоряет
сердцебиение
Tanto
bate
até
que
fura,
água
mole
pedra
dura,
cada
louco
tem
a
sua
loucura
e
eu
viajo
por
isso
Хиты
и,
пока
что
вставляет,
мягкую
воду
камня,
каждый
сумасшедший
имеет
свое
безумие,
и
я
путешествую
так
Quase
sempre
sem
visto,
a
sereia
me
chama
eu
não
resisto
Почти
всегда
без
визы,
русалки
звонит
мне,
я
не
могу
устоять,
Sei
que
cada
feiticeira
tem
a
sua
maneira
de
transformar
uma
lage
de
pedra
em
ouro
maciço,
parece
feitiço
Я
знаю,
что
каждая
ведьма
имеет
свой
способ
превратить
lage
камень
из
чистого
золота,
кажется,
заклинание
A
sereia
me
chama
e
eu
viajo
por
isso
Русалка
звонит
мне,
и
я
путешествую
так
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфер
Pegue
sua
prancha
Возьмите
свою
доску
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café.
pegue
sua
prancha,
dá
uma
"bença
mãe",
Проснувшись
в
воскресенье,
возьмите
свой
кофе.
возьмите
свою
доску,
дает
"bença
мама",
Reze
com
fé
e
vai
para
o
mar
Молитесь
с
верой,
и
вы
будете
на
море
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфер
Cheguei
na
praia
olhei
para
o
mar
entrei
no
mar
Я
пришел
на
пляж,
я
посмотрел
на
море,
вошел
в
море
Entrei
no
mar
olhei
para
onda
entrei
na
onda
Я
вошел
в
море,
смотрел
на
волны,
я
вошел
в
волны
Entrei
na
onda
e
fiz
a
onda
ter
areia,
entrei
na
onda
que
corre
na
minha
aldeia
Я
вошел
в
волны
и
сделал
волну
иметь
песок,
вошла
в
волны,
что
течет
в
моей
деревне
A
minha
onda
não
é
uma
onda
qualquer
da
minha
onda
eu
saio
de
cabeça
feita
Моя
волна
не
волна
любой
моей
волне
я
выхожу
из
головы
из
E
na
areia
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
mais
perfeita
do
que
a
onda
mais
perfeita
И
в
песок,
а
русалка
с
ногами
женщина
более
совершенна,
чем
волна
более
совершенной
Adivinhava
meu
futuro
com
seus
olhos
escuros
me
filmando
nas
esquerdas
e
direitas
Adivinhava
мое
будущее,
с
его
темными
глазами,
меня
снимали
на
левые
и
правые
Cheguei
na
areia
a
sereia
entrou
no
mar
e
só
de
onda
me
deitei
onde
ela
deita
Я
приехал
в
песок,
а
русалка
вошел
в
море,
и
только
волны
лег,
где
она
лежит
Tubarão
em
pele
de
cordeiro
um
ataque
de
surpresa,
predador
virando
presa
Акула
в
овечьей
шкуре
внезапного
нападения,
хищник,
перевернув
добычу
Uma
sereia
com
pernas
se
mulher,
perfeição
ou
perversão
da
natureza?
Русалка
с
ногами,
если
женщина,
полноту
или
извращение
природы?
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфер
Demorou,
mar
tava
bom
ficou
melhor
chegou
Jorge
Ben
Jor
Solitário
Surfista
não
esta
mais
só
Потребовалось,
на
море
тава
хорошо,
стало
лучше,
пришел
Хорхе
Бен
Пр
Одинокий
Серфер,
это
не
только
Muito
obrigado
mar
por
isso
tudo,
meu
amigo
Gabriel
que
maravilha
Спасибо
большое
море-это
все,
мой
друг,
Габриэль,
что
чудо
é
isso
aê
cupade,
aí
vai
nessa
que
é
sua
Jorge
это
aê
cupade,
вот
в
этом,
что
это
его
Jorge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.