Gabriel o Pensador part. esp. Lulu Santos - Astronauta - перевод текста песни на немецкий

Astronauta - Lulu Santos , Gabriel o Pensador перевод на немецкий




Astronauta
Astronautin
Astronauta, sentindo falta da terra?
Astronautin, vermisst du die Erde?
Que falta que essa terra te faz?
Was fehlt dir an dieser Erde?
A gente aqui embaixo continua em guerra
Wir hier unten sind weiterhin im Krieg
Olhando pra lua, implorando por paz
Schauen hinauf zum Mond und flehen um Frieden
Então me diz, por que que você quer voltar?
Also sag mir, warum willst du zurückkehren?
Você não feliz onde você está?
Bist du nicht glücklich, wo du bist?
Observando tudo à distância
Alles aus der Ferne beobachtend
Vendo como a terra é pequenininha
Sehend, wie winzig klein die Erde ist
Como é grande a nossa ignorância
Wie groß unsere Ignoranz ist
E como a nossa vida é mesquinha
Und wie armselig unser Leben ist
A gente aqui no bagaço, morrendo de cansaço
Wir hier am Boden, sterben vor Erschöpfung
De tanto lutar por algum espaço
Vom ständigen Kampf um irgendeinen Platz
E você, com todo esse espaço na mão
Und du, mit all diesem Raum zur Verfügung
Querendo voltar aqui pro chão?
Willst hierher zurück auf den Boden?
Ah não, meu irmão, qual é a tua?
Ach nein, sag mal, was ist los mit dir?
Que bicho te mordeu na lua?
Welches Tier hat dich da auf dem Mond gebissen?
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe in die Mondwelt
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
Sich im Himmel umarmen und küssen
Ah não, meu irmão, qual é a tua?
Ach nein, sag mal, was ist los mit dir?
Que bicho te mordeu na lua?
Welches Tier hat dich da auf dem Mond gebissen?
Fica por que é o melhor que faz
Bleib dort, das ist das Beste, was du tun kannst
A vida por aqui difícil demais
Das Leben hier ist viel zu schwierig
Aqui no mundo o negócio feio
Hier auf der Welt sieht es übel aus
todo mundo feito cego em tiroteio
Alle sind wie Blinde im Kugelhagel
Olhando pro alto procurando a salvação
Schauen nach oben und suchen Erlösung
Ou pelo menos uma orientação
Oder zumindest eine Orientierung
Você perto de deus, astronauta
Du bist schon nah bei Gott, Astronautin
Então me promete que pergunta pra ele
Also versprich mir, dass du ihn fragst
As respostas de todas as perguntas
Nach den Antworten auf alle Fragen
E me manda pela internet
Und sie mir über das Internet schickst
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe in die Mondwelt
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
Sich im Himmel umarmen und küssen
É tanto progresso que eu pareço criança
Es gibt so viel Fortschritt, ich komme mir vor wie ein Kind
Essa vida de internauta me cansa
Dieses Internet-Leben ermüdet mich
Astronauta, volta e deixa dar uma volta na nave
Astronautin, du kommst zurück und lässt mich eine Runde im Raumschiff drehen?
Passa a chave que eu de mudança
Gib mir den Schlüssel, ich ziehe um
Seja bem-vindo, faça o favor
Sei willkommen, tu mir den Gefallen
E toma conta do meu computador
Und kümmere dich um meinen Computer
Porque eu de mala pronta, de partida
Denn ich habe meine Koffer gepackt, ich reise ab
E a passagem é de ida
Und das Ticket ist nur für die Hinfahrt
preparado pra decolagem, vou seguir viagem
Ich bin bereit zum Abheben, ich werde die Reise fortsetzen
Vou me desconectar porque eu de saco cheio
Ich werde mich ausloggen, denn ich habe die Nase voll
E não quero receber nenhum e-mail
Und ich möchte keine E-Mails mehr erhalten
Com notícia dessa merda de lugar
Mit Nachrichten von diesem Scheißort
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe in die Mondwelt
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
Sich im Himmel umarmen und küssen
Eu vou pra longe, onde não exista gravidade
Ich gehe weit weg, dorthin, wo es keine Schwerkraft gibt
Pra me livrar do peso da responsabilidade
Um mich vom Gewicht der Verantwortung zu befreien
De viver nesse planeta doente
Auf diesem kranken Planeten zu leben
E ter que achar a cura da cabeça e do coração da gente
Und die Heilung für den Kopf und das Herz von uns Menschen finden zu müssen
Chega de loucura, chega de tortura
Genug des Wahnsinns, genug der Folter
Talvez no espaço eu ache alguma criatura inteligente
Vielleicht finde ich dort im All irgendein intelligentes Wesen
Aqui tem muita gente, mas eu encontro solidão
Hier gibt es viele Menschen, aber ich finde nur Einsamkeit
Ódio, mentira, ambição
Hass, Lüge, Ehrgeiz
Estrela por é o que não falta, astronauta
Sterne gibt es da draußen ja genug, Astronautin
A terra é um planeta em extinção
Die Erde ist ein aussterbender Planet
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe in die Mondwelt
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
Sich im Himmel umarmen und küssen
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe in die Mondwelt
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
Sich im Himmel umarmen und küssen





Авторы: Gabriel Contino, Luiz Mauricio Pragana Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.