Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - 2345MEIA78
Fim
de
semana
chegando,
e
o
coitado
tá
no
osso
Выходные
идет,
и
ты
тоже
можешь
в
кости
Mas
acaba
de
encontrar
a
solução
Но
в
итоге
найти
решение
Coloca
um
caderninho
no
bolso
Помещает
ноутбук
в
кармане
Apanha
umas
fichas
e
corre
prum
orelhão
Catch
друг
фишки
и
бежит
prum
телефон
É
o
seu
velho
caderninho
de
telefone
- Это
ваш
старый
ноутбук
телефон
Com
o
nome
e
o
número
de
um
monte
de
mulher
Имя
и
число
много
женщины
E
ele
vai
ligar
pra
todas
И
он
будет
называть
все
Até
conseguir
chamar
uma
gata
pra
sair
e
dar
um
rolé
До
достижения
вызвать
gata
pra
выйти
и
дать
rolé
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Letra
A,
vamo
começar
Буква
"а",
давайте
начнем
Alô,
por
favor,
Ana
Maria
está?
Привет,
пожалуйста,
Ana
Maria?
Ela
saiu
com
o
namorado,
quer
deixar
recado?
Она
вышла
с
парнем,
хотите
оставить
сообщение?
Não,
obrigado,
deixa
pra
lá
Нет,
спасибо,
выбрось
это
из
головы
Letra
B,
vou
ligar
pra
essa
Bianca
Буква
B,
я
буду
называть
этот
Bianca
Tem
cara
de
carranca,
mas
dá
pra
dar
o
bote
Есть
парень
хмуриться,
но
вам
понятно,
наброситься
Desligou
na
minha
cara,
que
tristeza
Повесил
трубку
на
моем
лице,
что
печаль
Chamei
ela
de
princesa
e
ela
pensou
que
fosse
trote
Позвонил
ей,
принцесса,
и
она
думала,
что
это
рысь
Que
se
dane,
é
até
melhor
assim
Что,
если
датчанин,
это
даже
лучше,
так
Eu
vou
ligar
pra
Dani
que
ela
é
gamadinha
em
mim
Я
буду
называть
Дани,
что
она
gamadinha
на
меня
Oi,
Danizinha,
lembra
do
animal?
Привет,
Danizinha,
напоминает
животное?
Não
conheço
ninguém
com
esse
nome,
tchau!
Не
знаю
никого
с
таким
именем,
до
свидания!
Deve
tá
com
amnésia,
vou
pra
letra
E
Должен
хорошо
с
амнезией,
иду
буква
И
2-bola-gato-69-bola-7
2-мяч-кот-69-мяч-7
É
a
bola
da
vez,
Elizabete
Это
биток,
Elizabete
Dizem
as
más
línguas
que
ela
é
boa
de
(Alô!)
Говорят
злые
языки,
что
она
хорошая
(Алло!)
Alô,
a
Beth
está?
Привет,
Бет?
Tá,
mas
não
pode
falar
Хорошо,
но
не
может
говорить
Ela
tá
de
boca
cheia,
eu
tô
comendo,
rapá!
Он
бы
с
набитым
ртом,
я
вчера
ел,
rapá!
Que
azar,
liguei
na
hora
errada
Что
повезло,
я
позвонил
в
неподходящее
время
A
hora
da
refeição
é
uma
hora
sagrada
Время
приема
пищи-это
время
священного
Meu
caderninho
de
telefone
parece
um
cardápio
Мой
ноутбук-телефон
выглядит
меню
E
faz
um
tempo
que
eu
não
como
nada
И
какое-то
время,
что
я
не
ем
ничего
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Letra
F,
quem
não
arrisca,
não
petisca
Буква
F
кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского
Alô,
é
da
casa
da
Francisca?
Алло,
это
дом
Francisca?
Ela
se
mudou,
casou
com
um
delegado
de
polícia
Она
переехала,
вышла
замуж
за
представителя
полиции
Quer
o
número?
Хотите,
чтобы
число?
Tô
fora,
risquei
da
minha
lista
Да
и
за
пределами,
мелом
мой
список
Há
muito
tempo
eu
conheci
a
Dona
Guta
Давно
я
встречался
с
владельцем
Guta
Uma
coroa
enxuta,
como
será
que
ela
tá?
Венец
худой,
как
она,
да?
Dona
Guta?
Vou
chamar)
Dona
Guta?
Буду
называть)
Vovó,
telefone!
(Hein?)
Бабушка,
телефон!
(Да?)
Achei
melhor
desligar
(Alô?)
Я
подумал,
что
лучше
выключить
(Алло?)
Tentei
o
H,
o
I,
e
o
J
Пытался
H,
I
и
J
E
até
agora
não
arrumei
uma
gata
И
до
сих
пор
не
собрал
кошки
A
cada
letra
que
passa
eu
me
sinto
mais
só
Каждая
буква,
что
проходит,
я
чувствую
себя
более
одинокой
P,
Q,
R,
S.O.S
P,
Q,
R,
S.
O.
S
Socorro,
eu
já
tô
na
letra
X
Милосердия,
я
уже
я
буква
X
Meu
caderninho
de
telefones
já
tá
perto
do
fim
Мой
ноутбук
телефонов
уже
тут
ближе
к
концу
E
eu
tô
longe
de
um
final
feliz
И
я
никогда
далеко
не
счастливый
конец
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso,
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Ainda
falta
a
letra
Z
По-прежнему
отсутствует
буква
Z
Mas
acabaram
as
fichas,
o
quê
que
eu
vô
fazê?
Но
закончились
фишки,
и
что,
что
я
vô
сделать?
Disque-sex?
Ah,
qualé
Циферблат-sex?
Ах,
какова
Chega
de
conversa,
o
que
eu
quero
é
uma
mulher
Хватит
говорить,
что
я
хочу,
- это
женщина
Já
sei,
vou
ligar
pro
102,
o
disque-informações
Уже
знаю,
буду
звонить
pro
102,
dial-информация
Não
há
nada
errado
nisso
Нет
ничего
плохого
в
этом
Informações,
Creusa,
pois
não?
Сведения,
Creusa,
не
так
ли?
Só
queria
uma
informação:
Pode
ser
ou
tá
difícil?
Просто
хотел
информация:
Можно
или
реально
трудно?
Queira
desculpar,
mas
o
telefone
referente
Прошу
прощения,
но
телефон
отношении
A
este
nome
não
consta
no
cadastro
Это
имя
отсутствует
в
реестре
Vou
ligar
pra
Zulmira,
mas
nem
adianta
Я
буду
называть
Zulmira,
но
не
имеет
смысла
Ela
nunca
dá
mole
pra
ninguém
Она
никогда
не
церемонится
ни
с
кем
Mas
se
eu
já
levei
um
fora
do
alfabeto
inteiro
Но
если
я
уже
взял
за
пределами
алфавит
Quê
que
tem
levar
um
"não"
dela
também?
Почему,
что
необходимо
принять
"нет"
от
нее
тоже?
Alô,
Zulmira,
ai
fazer
o
quê
hoje?
Привет,
Zulmira,
ai
делать
сегодня?
Ah,
não
sei,
vamo
num
cinema
Ах,
не
знаю,
пойдем
в
кино
Quando
a
esmola
é
demais
o
santo
desconfia
Когда
милостыня-это
слишком
святое
подозревает
Essa
mina
deve
tá
com
algum
problema
Эта
шахта
должна
хорошо
с
какой-то
проблемой
Chegando
no
local
que
ela
escolheu
Прибыв
на
место,
который
она
выбрала
Não
sei
o
que
lá
do
reino
de
Deus
Не
знаю,
что
там
царства
Божьего
Olha
o
nome
do
filme:
Jesus
Cristo
é
o
Senhor
Посмотрите
название
фильма:
Иисус
Христос
есть
Господь
Não
é
filme,
o
cinema
acabou
Это
не
фильм,
кино
закончилось
Virou
Igreja
Evangélica
e
eu
só
te
trouxe
aqui
Оказалось
Евангелической
Церкви,
и
я
просто
принес
тебе
здесь
Procê'
comprar
pra
mim
uma
vaga
lá
no
céu!
Procê'
купить
мне
место
там,
в
небе!
Ah,
irmã,
deixa
disso
Ах,
сестра,
оставь
этого
Minha
grana
só
vai
dar
pra
te
levar
Мое
имхо
будет
только
дать
тебе
занять
Pra
ir
rezar
lá
no
motel
Идти
молиться
там,
в
мотеле
Ai,
senhor,
olha
onde
eu
vim
parar!
Увы,
господа,
посмотрите,
где
я
пришел
остановить!
Ah,
relaxa,
meu
amor,
ajoelhou?
Ах,
расслабляется,
моя
любовь,
на
колени?
Então
vai
ter
que
rezar!
Так
что
придется
молиться!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Ai,
isso
é
tentação
do
capeta
Увы,
это
искушение
ридсам
Cala
a
boca,
mulher
Закрой
рот,
женщина
Vem
fazer
o
canguru
perneta
Поставляется
сделать
кенгуру
perneta
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Tá
na
hora
de
molhar
o
biscoito!
Находим
время
смачивания
печенья!
Eu
tô
no
osso
mas
eu
não
me
canso
Я
никогда
в
кости,
но
я
не
устаю
Tá
na
hora
de
afogar
o
ganso!
Находим
время,
чтобы
утопить
гуся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Edwards, Nile Rodgers, Gabriel Contino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.