Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Astronauta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronauta
tá
sentindo
falta
da
Terra?
Astronaut
missing
Earth
at
all?
Que
falta
que
essa
Terra
te
faz?
How
much
are
you
longing
for
the
planet?
A
gente
aqui
embaixo
continua
em
guerra
Down
here
we're
still
fighting,
warring,
Olhando
aí
pra
lua
implorando
por
paz
Peering
up
at
the
moon
pleading
for
peace
Então
me
diz:
por
que
que
você
quer
voltar?
So
tell
me:
why
do
you
want
to
come
back?
Você
não
tá
feliz
onde
você
está?
Aren't
you
happy
where
you
are?
Observando
tudo
a
distância
Observing
everything
from
a
distance
Vendo
como
a
Terra
é
pequenininha
Seeing
how
small
Earth
really
is,
Como
é
grande
a
nossa
ignorância
How
vast
our
ignorance,
E
como
a
nossa
vida
é
mesquinha
And
how
petty
our
lives
are
A
gente
aqui
no
bagaço,
morrendo
de
cansaço
We're
stuck
on
this
Earth,
dying
of
exhaustion
De
tanto
lutar
por
algum
espaço
From
fighting
for
our
place
in
this
universe
E
você,
com
todo
esse
espaço
na
mão
And
you,
with
all
that
space
in
your
hands
Querendo
voltar
aqui
pro
chão?!
Want
to
come
back
here
to
Earth?!
Ah
não,
meu
irmão...
qual
é
a
tua?
Oh
no,
my
dear...
what's
the
matter
with
you?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
What
has
gotten
into
you
up
there
on
the
moon?
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
I'm
going
to
the
moon
Que
é
feito
um
motel
Which
is
like
a
motel,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Where
gods
and
goddesses
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Embrace
and
kiss
in
the
sky
Ah
não,
meu
irmão...
qual
é
a
tua?
Oh
no,
my
dear...
what's
the
matter
with
you?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
What
has
gotten
into
you
up
there
on
the
moon?
Fica
por
aí
que
é
o
melhor
que
cê
faz
Stay
where
you
are,
it's
the
best
thing
you
can
do
A
vida
por
aqui
tá
difícil
demais
Life
down
here
is
extremely
hard
Aqui
no
mundo,
o
negócio
tá
feio
Here
on
Earth,
things
are
going
badly
Tá
todo
mundo
feito
cego
em
tiroteio
Everyone
is
like
a
blind
person
in
a
shootout
Olhando
pro
alto,
procurando
a
salvação
Looking
up,
searching
for
salvation
Ou
pelo
menos
uma
orientação
Or
at
least
some
guidance
Você
já
tá
perto
de
Deus,
astronauta
You
are
already
near
God,
astronaut
Então,
me
promete
So
promise
me,
Que
pergunta
pra
ele
as
respostas
That
you
will
ask
him
the
answers,
De
todas
as
perguntas
e
me
manda
pela
internet
To
all
the
questions
and
send
them
to
me
over
the
internet
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
I'm
going
to
the
moon
Que
é
feito
um
motel
Which
is
like
a
motel,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Where
gods
and
goddesses
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Embrace
and
kiss
in
the
sky
É
tanto
progresso
que
eu
pareço
criança
There
is
so
much
technology
I
feel
like
a
child
Essa
vida
de
internauta
me
cansa
This
internet
life
exhausts
me,
Astronauta,
cê
volta
e
me
deixa
dar
uma
volta
na
nave,
Astronaut,
you
come
back
and
let
me
take
a
spin
in
your
spaceship,
Passa
a
chave
que
eu
tô
de
mudança
Hand
over
the
keys,
I'm
moving
in
Seja
bem-vindo,
faça
o
favor
Welcome
aboard,
do
me
a
favor
E
toma
conta
do
meu
computador
And
look
after
my
computer
Porque
eu
tô
de
mala
pronta,
tô
de
partida
Because
I'm
packing
my
bags,
I'm
leaving
E
a
passagem
é
só
de
ida
And
my
ticket
is
one-way
Tô
preparado
pra
decolagem,
vou
seguir
viagem,
vou
me
I'm
ready
for
take-off,
I'm
going
on
a
journey,
I'm
going
to,
Porque
eu
já
tô
de
saco
cheio
e
não
quero
receber
Because
I'm
fed
up
and
I
don't
want
to
receive,
Nenhum
e-mail
com
notícia
dessa
merda
de
lugar
Any
more
emails
with
news
of
this
shitty
place
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
I'm
going
to
the
moon
Que
é
feito
um
motel
Which
is
like
a
motel,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Where
gods
and
goddesses
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Embrace
and
kiss
in
the
sky
Eu
vou
pra
longe,
onde
não
exista
gravidade
I'm
going
far
away,
where
there
is
no
gravity
Pra
me
livrar
do
peso
da
responsabilidade
To
rid
myself
of
the
weight
of
responsibility.
De
viver
nesse
planeta
doente
Of
living
on
this
sick
planet
E
ter
que
achar
a
cura
da
cabeça
e
do
coração
da
And
having
to
find
a
cure
for
the
minds
and
hearts
of
the,
Chega
de
loucura,
chega
de
tortura
No
more
madness,
no
more
torture
Talvez
aí
no
espaço
eu
ache
alguma
criatura
Maybe
out
there
in
space
I
will
find
some
creature,
Aqui
tem
muita
gente,
mas
eu
só
encontro
solidão
There
are
a
lot
of
people
here,
but
I
only
find
loneliness
Ódio,
mentira,
ambição
Hatred,
lies,
ambition
Estrela
por
aí
é
o
que
não
falta,
astronauta
Stars
are
in
abundance,
astronaut
A
Terra
é
um
planeta
em
extinção
Earth
is
a
planet
on
the
brink
of
extinction
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
I'm
going
to
the
moon
Que
é
feito
um
motel
Which
is
like
a
motel,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Where
gods
and
goddesses
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Embrace
and
kiss
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lulu Santos, Gabriel Contino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.