Gabriel o Pensador - Bala Perdida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Bala Perdida




Bala Perdida
Заблудшая пуля
Bom dia, mulher
Доброе утро, любимая
Me beija, me abraça, me passa o café
Поцелуй меня, обними, приготовь мне кофе
E me deseja "Boa sorte"
И пожелай "Удачи"
Que seja o que Deus quiser
Пусть будет как будет
Porque eu indo pro trabalho com medo da morte
Потому что я иду на работу и боюсь смерти
Nessas horas eu queria ter um carro-forte
В такие моменты мне хотелось бы иметь броневик
Pra poder sair de casa de cabeça erguida
Чтобы выйти из дома с гордо поднятой головой
E não ser encontrado por uma bala perdida
И не быть подстреленным заблудшей пулей
Querida, eu sei que você me ama
Милая, я знаю, что ты меня любишь
Mas agora não reclama, eu tenho que ir
Но сейчас не жалуйся, мне нужно идти
Não se esqueça de botar as crianças debaixo da cama na hora de dormir
Не забудь спрятать детей под кровать перед сном
Fica longe da janela e não abre essa porta, não importa o motivo
Держись подальше от окна и не открывай эту дверь, что бы ни случилось
Por favor, meu amor, eu não quero encontrar você morta se eu voltar pra casa vivo
Пожалуйста, любимая, я не хочу найти тебя мертвой, если вернусь домой живым
Mas se eu não voltar não precisa chorar
Но если я не вернусь, не надо плакать
Porque levar uma bala perdida hoje em dia é normal
Потому что получить заблудшую пулю в наше время - это нормально
Bem mais comum do que morte natural
Гораздо чаще, чем естественная смерть
Nem mais capa de jornal
Даже не попадает на обложки газет
Tchau! Se eu demorar, não precisa me esperar pra jantar
Пока! Если я задержусь, не жди меня на ужин
E pode começar a rezar
И можешь начинать молиться
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar...
Опять...
Quem na chuva é pra se molhar
Кто под дождем, тот и промокнет
Quem brinca com fogo pode se queimar
Кто играет с огнем, тот может обжечься
Mas eu num quero ser mais um nas estatísticas
Но я не хочу быть очередным в статистике
Num quero que meu corpo vire atração turística
Не хочу, чтобы мое тело стало достопримечательностью
Ensangüentado, vítima de um crime sem culpado, encaminhado prum exame de balística
Окровавленное, жертва преступления без виновных, направленное на баллистическую экспертизу
Todo dia morrem dois ou três
Каждый день погибают двое или трое
Eu quero saber quando vai ser a minha vez
Я только хочу знать, когда придет моя очередь
Onde será?
Где это будет?
No circo, na praia, no supermercado, na mesa do bar?
В цирке, на пляже, в супермаркете, в ресторане?
Ou na fila do banco?
Или в очереди в банке?
No trem da central?
В метро?
No ponto de ônibus?
На остановке автобуса?
Parado no sinal?
Стоя на светофоре?
Ou assistindo TV, na segurança do lar?
Или смотря телевизор в безопасности дома?
Onde será que uma bala perdida vai me achar?
Где меня найдет заблудшая пуля?
Se eu pudesse escolher eu morreria dormindo sem sentir muita dor
Если бы я мог выбирать, я бы умер во сне, не чувствуя боли
Eu sei que eu ainda sou muito novo pra morrer mas outro dia esse desejo quase se realizou:
Я знаю, что еще слишком молод, чтобы умереть, но на днях это желание чуть не осуществилось:
Uma bala de fuzil se perdeu num tiroteio e veio parar no meio do meu travesseiro
Пуля из винтовки заблудилась в перестрелке и приземлилась в мою подушку
não me acertou em cheio porque eu tava com prisão de ventre, no banheiro
Она не попала в меня только потому, что я был в туалете из-за запора
Atualmente eu me deito esperando o pior
Сейчас я уже лежу, ожидая худшего
E pra facilitar eu durmo de paletó
И для облегчения я уже сплю в пиджаке
Meu caixão também pronto atrás da porta, enrolado com a bandeira do Brasil
Мой гроб тоже готов, стоит за дверью, задрапированный бразильским флагом
E quando eu sonho com o futuro eu acordo inseguro
И когда я мечтаю о будущем, я просыпаюсь встревоженным
Escutando mais um tiro de fuzil
Услышав очередной выстрел из винтовки
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar...
Опять...
Eu sou uma bala perdida, uma bala desgraçada
Я - заблудшая пуля, несчастная пуля
Inofensiva, feito uma criança abandonada
Безобидная, как брошенный ребенок
Eu estou sendo injustiçada
Ко мне несправедливы
Não sou culpada
Я не виновата
Se eu aqui é porque eu fui disparada
Если я здесь, значит, меня выстрелили
Eu não queria entrar na arma mas o dedo foi mais forte
Я не хотела попасть в ствол, но палец был сильнее
O dedo me pôs na arma, puxou o gatilho, então porque que eu sou responsabilizada pela morte?
Он вставил меня в ствол, нажал на курок, так почему же я несу ответственность за смерть?
Eu gostaria de ser uma bala de mel
Я хотела бы быть медовой пулей
Feita com amor, embrulhada num papel
Сделанной с любовью, завернутой в бумажку
Mas vocês me fizeram pra acabar com a vida
Но вы сделали меня, чтобы покончить с жизнью
Desde que eu nasci eu sou uma bala perdida
С самого рождения я - заблудшая пуля
Eu sempre fui perdida, por natureza
Я всегда была заблудшей, по своей природе
Até num suicídio ou em legítima defesa
Даже при самоубийстве или при самообороне
A maioria ainda nem percebeu:
Большинство еще этого не поняло:
Vocês tão muito mais perdidos do que eu
Вы гораздо более заблудшие, чем я
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar estamos em guerra
Опять мы на войне
Pra variar...
Опять...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.