Gabriel o Pensador - Bossa 9 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Bossa 9




Bossa 9
Bossa 9
Bença, Vinicius e Tom / licença, desculpa incomodar o vosso bom e merecido sossego / em cima deve ser maravilha, sem medo / sem guerrilha, sem miséria e desemprego / um abraço no Ray Charles pro mim, outro pro Tim / mas hoje eu vim pra fazer um desabafo / porque a coisa ficando ruim / não é nem é em Ipanema nem é aqui no Rio que assim / mas às vezes vontade de pegar o Antônio Carlos Jobim / por onde vem cada vez menos turista e por onde sai cada vez morador assustado / infelizmente vergonha de viver nesse Estado / ó, Cristo Redentor, braços abertos / não deixe o tiroteio sufocar nossos versos / se eu declamo e se eu reclamo é porque eu amo isso aqui / se a gente chora é porque sabe que merece sorrir.
My blessings to Vinicius and Tom / forgive me for打扰 your well-deserved peace / up there it must be wonderful, fearless / no guerrillas, no poverty, no unemployment / Give Ray Charles a hug for me, and another for Tim / but I just came here to vent / because things are getting bad / it's not just in Ipanema, it's not just here in Rio that things are bad / sometimes I feel like taking Antônio Carlos Jobim / where fewer and fewer tourists come and where more and more scared residents leave / unfortunately it's embarrassing to live in this state / oh, Christ the Redeemer, open arms / don't let the gunfire suffocate our verses / if I declaim and if I complain, it's because I love this place / if we cry, it's because we know we deserve to smile.
"Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça / é ela, menina, que vem e que passa / num doce balanço / a caminho do mar" / Se eu reclamo é porque eu amo isso aqui
"Look at that beautiful thing, so full of grace / it's her, the girl, who comes and passes by / in a gentle swing / on her way to the ocean" / If I complain, it's because I love this place
A praia bonita, as garotas mais ainda, coisa mais linda / mais cheia de graça aqui no Posto Nove / não quem reprove, eu fico louco / um pouco, mais um pouco dessa água de coco / vale a pena vir aqui pra ver / meu skate e o walkman eu fico zen ouvindo esse CD / é descer a Vinicius de Moraes / com a Lagoa ali atrás e na frente o mar aberto, pode crer / é deslumbrante, a vista, mas é bom ficar esperto / que os ladrões vêm pedalando e dão o bote certo / é bicicleta, poeta, e a polícia não acompanha / quem mole vira boi piranha / olha que coisa mais feia, arrastão na areia / quanto ladrão e um turista sem ação perdeu até o calção / dava até um boa samba, bossa nova, vem que tem / deixa comigo Poetinha, eu sou poeta também / tudo que eu falo vem do coração, não sou um Vinicius / mas também tenho esse vício, me perdoa / sabe como é... inspiração / a gente vai rimando à toa, coisa ruim com coisa boa
The beach is beautiful, the girls even more so, what a beautiful thing / so full of grace here at Posto Nove / no one disapproves, I go crazy / just a little more, a little more of this coconut water / It's worth coming here to see / my skateboard and my Walkman, I listen to this CD and feel at peace / just go down Vinicius de Moraes / with the lagoon behind you and the open sea in front of you, believe me / the view is breathtaking, but it's good to be alert / because the thieves come pedaling and strike at the right moment / it's a bicycle, poet, and the police don't follow / those who let their guard down become easy targets / look at that ugly thing, a mugging on the beach / so many thieves and a helpless tourist who even lost his shorts / it would make a good samba, a bossa nova, come on, let's do it / leave it to me, little poet, I'm a poet too / everything I say comes from my heart, I'm no Vinicius / but I have that vice too, forgive me / you know how it is... inspiration / we go rhyming without thinking, bad things with good things
Refrão
Chorus
Deixa comigo, Maestro, que eu faço o meu som / não sou um Jobim, mas também rimo no Tom / chamei o meu filho assim, e foi em sua homenagem / e foi com ele que eu vim a fim de curtir a paisagem / a gente de passagem, mas não de bobeira / é o mistério profundo, é o queira ou não queira / eu rodei meio mundo feito um pião vagabundo / mas sempre volto pra casa pra me curar da tonteira / uou! o Haiti não é aqui, mas é Vigário Geral logo ali / e é geral querendo subir a Rocinha pra controlar o morrão / e a garotada na laje soltando pipa e rojão / uou! uou! olha a galera zoando na condução / voltando da praia pra Baixada / amanhã tem trabalho, se não tiver chacina / de inocente e de criança hoje de madrugada / uou! uou! olha a menina passando no calçadão, vendendo o seu corpo mas não a alma / por causa do amor e da beleza que existe / o sol se pôs em Ipanema e ela também bateu palma.
Leave it to me, Maestro, I'll make my music / I'm no Jobim, but I also rhyme in Tom's style / that's why I named my son that, in his honor / and I brought him here to enjoy the scenery / we're just passing through, but we're not wasting our time / it's a profound mystery, it's a catch-22 / I've traveled half the world like a vagabond / but I always come home to cure my dizziness / whoa! This isn't Haiti, but it's Vigário Geral right over there / and everyone wants to go to Rocinha to control the favela / and the kids on the roof flying kites and setting off fireworks / whoa! whoa! look at the crowd joking on the bus / coming back from the beach to the Baixada / tomorrow is work, if there's no massacre / of innocent people and children at dawn / whoa! whoa! look at that girl walking along the boardwalk, selling her body but not her soul / because of the love and beauty that exists / the sun set in Ipanema and she clapped her hands too.





Авторы: Tom Jobim, Vinicius De Moraes, Gabriel O Pensador, Itaal Shur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.