Текст и перевод песни Gabriel O Pensador - Cachimbo da Paz / One On One - Ao Vivo
Cachimbo da Paz / One On One - Ao Vivo
Peace Pipe / One On One - Live
Apaga
a
fumaça
do
revólver,
da
pistola
Put
out
the
smoke
from
the
revolver,
from
the
pistol
(Manda
a
fumaça
do
cachimbo
pra
cachola)
(Send
the
smoke
from
the
peace
pipe
to
your
head)
Acende,
puxa,
prende,
passa
Light
it,
puff,
hold
it,
pass
it
(Índio
quer
cachimbo,
índio
quer
fazer
fumaça)
(The
Indian
wants
peace
pipe,
the
Indian
wants
to
smoke)
A
criminalidade
toma
conta
da
cidade
Crime
is
taking
over
the
city
A
sociedade
põe
a
culpa
nas
autoridades
Society
blames
the
authorities
O
cacique
oficial
viajou
pro
Pantanal
The
official
chief
traveled
to
Pantanal
Porque
aqui
a
violência
tá
demais
Because
the
violence
here
is
too
much
E
lá
encontrou
um
velho
índio
que
usava
um
fio
dental
And
there
he
found
an
old
Indian
who
used
dental
floss
E
fumava
um
cachimbo
da
paz
And
smoked
a
peace
pipe
O
presidente
deu
um
tapa
no
cachimbo
The
president
took
a
puff
from
the
pipe
E
na
hora
de
voltar
pra
capital,
ficou
com
preguiça
And
when
it
was
time
to
return
to
the
capital,
he
got
lazy
Trocou
seu
paletó
pelo
fio
dental
He
traded
his
jacket
for
the
dental
floss
E
nomeou
o
velho
índio
pra
Ministro
da
Justiça
And
appointed
the
old
Indian
as
Minister
of
Justice
E
o
novo
Ministro,
chegando
na
cidade
And
the
new
Minister,
arriving
in
the
city
Achou
aquela
tribo
violenta
demais
He
found
that
tribe
too
violent
Viu
que
todo
cara-pálida
vivia
atrás
das
grades
He
saw
that
every
white
guy
was
living
behind
bars
E
chamou
a
TV
e
os
jornais
And
called
TV
and
the
newspapers
E
disse:
Índio
chegou
trazendo
novidade
And
said:
The
Indian
arrived
bringing
news
Índio
trouxe
o
cachimbo
da
paz
The
Indian
brought
the
peace
pipe
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Apaga
a
fumaça
do
revólver,
da
pistola
Put
out
the
smoke
from
the
revolver,
from
the
pistol
Manda
a
fumaça
do
cachimbo
pra
cachola
Send
the
smoke
from
the
peace
pipe
to
your
head
Acende,
puxa,
prende,
passa
Light
it,
puff,
hold
it,
pass
it
Índio
quer
cachimbo,
índio
quer
fazer
fumaça
The
Indian
wants
peace
pipe,
the
Indian
wants
to
smoke
Todo
mundo
experimenta
o
cachimbo
da
floresta
Everyone
is
trying
the
pipe
from
the
forest
Dizem
que
é
do
(bom),
dizem
que
não
(presta)
They
say
it's
(good),
they
say
it's
not
(working)
Querem
(proibir),
querem
(liberar)
They
want
to
(ban
it),
they
want
to
(legalize
it)
E
a
polêmica
chegou
até
o
Congresso
And
the
controversy
has
reached
the
Congress
Tudo
isso
deve
ser
pra
evitar
a
concorrência
All
this
must
be
to
avoid
competition
Porque
não
é
Hollywood,
mas
é
(o
sucesso)
Because
it's
not
Hollywood,
but
it's
(a
success)
O
cachimbo
da
paz
deixou
o
povo
mais
tranquilo
The
peace
pipe
has
calmed
people
down
Mas
o
fumo
acabou
porque
só
tinha
oitenta
quilos
But
the
weed
ran
out
because
there
was
only
eighty
kilos
E
o
povo
aplaudiu
quando
o
índio
partiu
pra
selva
And
the
people
applauded
when
the
Indian
left
for
the
jungle
E
prometeu
voltar
com
uma
tonelada
And
promised
to
return
with
a
ton
Só
que
quando
ele
voltou
(sujou!)
Only
when
he
came
back
(messed
up!)
A
Polícia
Federal
preparou
uma
cilada
The
Federal
Police
set
up
an
ambush
O
cachimbo
da
paz
foi
proibido
The
peace
pipe
was
banned
Entra
na
caçamba,
vagabundo,
vamo
pra
DP
Get
in
the
back
of
the
truck,
bum,
let's
go
to
the
police
station
Ê-ê-ê,
índio
tá
fodido
porque
lá
o
pau
vai
comer
Hey-hey-hey,
the
Indian
is
screwed
because
there's
gonna
be
trouble
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Apaga
a
fumaça
do
revólver,
da
pistola
Put
out
the
smoke
from
the
revolver,
from
the
pistol
Manda
a
fumaça
do
cachimbo
pra
cachola
Send
the
smoke
from
the
peace
pipe
to
your
head
Acende,
puxa,
prende,
passa
Light
it,
puff,
hold
it,
pass
it
Índio
quer
cachimbo,
índio
quer
fazer
fumaça
The
Indian
wants
peace
pipe,
the
Indian
wants
to
smoke
Na
delegacia
só
tinha
viciado
e
delinquente
At
the
police
station
there
were
only
addicts
and
criminals
Cada
um
com
um
vício
e
um
caso
diferente
Each
with
a
different
vice
and
case
Um
cachaceiro
esfaqueou
o
dono
do
bar
A
drunkard
stabbed
the
owner
of
the
bar
Porque
ele
não
vendia
pinga
fiado
Because
he
didn't
sell
booze
on
credit
E
um
senhor
bebeu
uísque
demais
And
a
gentleman
drank
too
much
whiskey
Acordou
com
um
travesti
e
assassinou
o
coitado
Woke
up
with
a
transvestite
and
murdered
the
poor
guy
Um
viciado
no
jogo
apostou
a
mulher
A
gambling
addict
bet
his
wife
Perdeu
a
aposta
e
ela
foi
sequestrada
He
lost
the
bet
and
she
was
kidnapped
Era
tanta
ocorrência,
tanta
violência
There
was
so
much
crime,
so
much
violence
Que
o
índio
(não
'tava
entendendo
nada)
That
the
Indian
(didn't
understand
a
thing)
Ele
viu
que
o
delegado
fumava
um
charuto
fedorento
He
saw
that
the
police
chief
was
smoking
a
smelly
cigar
E
acendeu
um
da
paz
pra
relaxar
And
he
lit
one
of
peace
to
relax
Mas
quando
foi
dar
um
tapinha
But
when
he
went
to
tap
it
Levou
um
tapão
(violento)
e
um
chute
naquele
(lugar)
He
got
a
(violent)
slap
and
a
kick
in
that
(place)
Foi
mandado
pro
presídio
e
no
caminho
He
was
sent
to
prison
and
on
the
way
Assistiu
a
um
acidente
provocado
por
excesso
de
cerveja
Witnessed
an
accident
caused
by
excessive
beer
drinking
Uma
jovem
que
bebeu
demais
A
young
woman
who
drank
too
much
Atropelou
um
padre
e
os
noivos
na
porta
da
igreja
Ran
over
a
priest
and
the
bride
and
groom
at
the
church
door
E
pro
índio
nada
mais
faz
sentido
And
for
the
Indian,
nothing
makes
sense
anymore
Com
tantas
drogas
por
que
só
o
seu
cachimbo
é
proibido?
With
so
many
drugs,
why
is
his
pipe
the
only
one
prohibited?
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Apaga
a
fumaça
do
revólver,
da
pistola
Put
out
the
smoke
from
the
revolver,
from
the
pistol
Manda
a
fumaça
do
cachimbo
pra
cachola
Send
the
smoke
from
the
peace
pipe
to
your
head
Acende,
puxa,
prende,
passa
Light
it,
puff,
hold
it,
pass
it
Índio
quer
cachimbo,
índio
quer
fazer
fumaça
The
Indian
wants
peace
pipe,
the
Indian
wants
to
smoke
Na
penitenciária
o
índio
fora
da
lei
In
the
penitentiary,
the
outlaw
Indian
Conheceu
os
criminosos
de
verdade
He
met
the
real
criminals
Entrando,
saindo
e
voltando
Getting
in,
getting
out
and
coming
back
Cada
vez
mais
perigosos
pra
sociedade
Increasingly
dangerous
to
society
Aí,
compade',
tá
rolando
um
sorteio
na
prisão
Hey
buddy,
there's
a
lottery
going
on
in
prison
Pra
reduzir
a
superlotação
To
reduce
overcrowding
Todo
mês
alguns
presos
tem
que
ser
executados
Every
month
some
prisoners
have
to
be
executed
E
o
índio,
dessa
vez,
foi
um
dos
sorteados
And
the
Indian,
this
time,
was
one
of
those
drawn
E
tentou
acalmar
os
outros
presos
And
he
tried
to
calm
the
other
prisoners
Pera
aê,
vamo
fumar
um
cachimbinho
da
paz
Wait
a
minute,
let's
smoke
a
peace
pipe
Eles
começaram
a
rir
e
espancaram
o
velho
índio
They
started
laughing
and
beat
the
old
Indian
Até
não
poder
mais
Until
he
could
take
no
more
E
antes
de
morrer
ele
pensou
And
before
he
died
he
thought
Essa
tribo
é
atrasada
demais
This
tribe
is
too
backward
Eles
querem
acabar
com
a
violência
They
want
to
end
the
violence
Mas
a
paz
é
contra
a
lei
e
a
lei
é
contra
a
paz
But
peace
is
against
the
law
and
the
law
is
against
peace
E
o
cachimbo
do
índio
continua
proibido
And
the
Indian's
pipe
remains
prohibited
Mas
se
você
quer
comprar
é
mais
fácil
que
pão
But
if
you
want
to
buy
it's
easier
than
bread
Hoje
em
dia
ele
é
vendido
pelos
mesmos
bandidos
Nowadays
it
is
sold
by
the
same
bandits
Que
mataram
o
velho
índio
na
prisão
Who
killed
the
old
Indian
in
prison
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Apaga
a
fumaça
do
revólver,
da
pistola
Put
out
the
smoke
from
the
revolver,
from
the
pistol
Manda
a
fumaça
do
cachimbo
pra
cachola
Send
the
smoke
from
the
peace
pipe
to
your
head
Acende,
puxa,
prende,
passa
Light
it,
puff,
hold
it,
pass
it
Índio
quer
cachimbo,
índio
quer
fazer
fumaça
The
Indian
wants
peace
pipe,
the
Indian
wants
to
smoke
Maresia,
sente
a
maresia
Maresia,
feel
the
maresia
Quero
ouvir
só
a
galera
I
want
to
hear
only
the
crowd
Só
a
galera,
só
a
galera
Only
the
crowd,
only
the
crowd
(Maresia,
sente
a
maresia)
(Maresia,
feel
the
maresia)
(Maresia,
uh)
(Maresia,
uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Mansur, Daryl F. Hall, Gabriel Contino, Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.