Gabriel O Pensador - Lôraburra - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel O Pensador - Lôraburra - Ao Vivo




Lôraburra - Ao Vivo
Dumb Blonde - Live
Essa eu dedico pras mulheres de verdade
This one I dedicate to real women
Existem mulheres que são uma beleza
There are women out there who are beautiful
Mas quando abrem a boca, hmm, que tristeza!
But when they open their mouths, hmm, how sad!
Não, não é o seu hálito que apodrece o ar
No, it's not your breath that stinks up the air
O problema é o que elas falam que não pra aguentar
The problem is what you say that I can't stand
Nada na cabeça, personalidade fraca
Nothing in your head, weak personality
Tem a feminilidade e a sensualidade de uma vaca
You have the femininity and sensuality of a cow
Produzidas com roupinhas da estação
All dolled up in the latest fashion
Que viram no anúncio da televisão
That you saw advertised on television
Milhões de pessoas transitam pelas ruas
Millions of people roam the streets
Mas conhecemos facilmente esse tipo de perua
But we can easily spot your type, you bimbo
Bundinha empinada pra mostrar que é bonita
Sticking your little butt out to show how pretty you are
E a cabeça parafinada pra ficar igual Paquita
And your head full of paraffin to look like a Paquita (brazilian cheerleader)
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra
Dumb blonde
Ordem e progresso, sua bunda é um sucesso
Order and progress, your ass is a success
Loira burra, nádegas a declarar
Dumb blonde, assets to declare
Elas estão em toda parte do meu Rio de Janeiro
You’re everywhere in my Rio de Janeiro
E às vezes me interrogo se elas tão no mundo inteiro
And sometimes I wonder if you're all over the world
À procura de carros, à procura de dinheiro
Looking for cars, looking for money
O lugar dessas cadelas era mesmo no puteiro
Your kind belong in a whorehouse
se preocupam em chamar a atenção
You only care about getting attention
Não pelas ideias mas pelo burrão
Not for your ideas but for your big dumb ass
Não pensam em nada, querem badalar
You don't think about anything, you just want to party
Estar na moda, tirar onda, beber e fumar
Be fashionable, show off, drink and smoke
Cadelinhas de boate ou ratinhas de praia
Nightclub puppies or beach rats
Apenas os otários aturam a sua laia
Only idiots put up with your kind
E enquanto o playboy te dinheiro e atenção
And while the playboy gives you money and attention
Eu saio com você se for pra ser o Ricardão
I'm only going out with you to cheat on him
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra
Dumb blonde
Ordem e progresso, sua bunda é um sucesso
Order and progress, your ass is a success
Loira burra, nádegas a declarar
Dumb blonde, assets to declare
Não, eu não sou machista, exigente talvez
No, I'm not sexist, demanding maybe
Mas eu quero mulheres inteligentes, não vocês
But I want intelligent women, not you
Vocês são o mais puro retrato da falsidade
You are the purest portrait of falsehood
Desculpa, amor, mas eu prefiro mulher de verdade
Sorry, honey, but I prefer real women
Você é medíocre e ainda sim orgulhosa
You're mediocre and still arrogant
Loira burra, não com nada e prosa
Dumb blonde, you got nothing and you're bragging
O seu jeito forçado de falar é deprimente
Your forced way of speaking is depressing
entendi seu problema, vocês tão muito carentes
I already understand your problem, you are very needy
Mas eu vou te usar
But I'm just going to use you
Você não é nada pra mim
You are nothing to me
Ai, meu amor, foi bom pra você?
Oh, honey, was it good for you?
Ah, deixa eu dormir!
Ah, let me sleep!
Pra que dar atenção pra quem não sabe conversar?
Why pay attention to someone who can't hold a conversation?
Pra falar sobre o tempo ou sobre como estava o mar?
To talk about the weather or how the sea was?
Não, eu prefiro dormir, sai daqui (quê?)
No, I'd rather sleep, get out of here (what?)
Eu fui bem claro mas vou repetir
I've made myself clear but I'll repeat
E pra você me entender vou ser até mais direto
And for you to understand I'll be even more direct
Loira burra, não passa de mulher-objeto
Dumb blonde, you're nothing but a sex object
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra
Dumb blonde
Ordem e progresso, sua bunda é um sucesso
Order and progress, your ass is a success
Loira burra, nádegas a declarar
Dumb blonde, assets to declare
Escravas da moda, vocês são todas iguais
Slaves to fashion, you are all the same
Cabelos, sorrisos e gestos artificiais
Hair, smiles and artificial gestures
Por causa da grana você é capaz
Because of money you are capable
De matar os seus próprios pais
Of killing your own parents
Loira burra, você e vulgar sim
Dumb blonde, you are vulgar
Seus valores são deturpados, você é leviana
Your values are distorted, you are shallow
Pensa que está com tudo mas se engana
You think you have it all but you are fooling yourself
Em sua frágil cabecinha de porcelana
In your fragile little porcelain head
Sua filosofia é ser bonita e gostosa
Your philosophy is to be beautiful and hot
Fora disso é uma sebosa, tapada e preconceituosa
Other than that, you're an airhead, clueless and prejudiced
Seus lindos peitos não merecem respeito
Your beautiful breasts don't deserve respect
Marionetes alienadas, vocês não têm jeito
Alienated puppets, there's no hope for you
Eu não sou agressivo, contundente talvez
I'm not aggressive, blunt maybe
O Pensador valor às mulheres, mas não vocês
Pensador values women, but not you
Vocês são o mais puro retrato da falsidade
You are the purest portrait of falsehood
Desculpa, amor, mas eu prefiro mulher de verdade
Sorry, honey, but I prefer real women
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra, loira burra
Dumb blonde, dumb blonde
Loira burra (pode ser loira, morena)
Dumb blonde (you can be blonde, brunette)
Loira burra (pode ser ruiva, negra)
Dumb blonde (you can be redhead, black)
Loira burra (pode ser careca)
Dumb blonde (you can be bald)
Loira burra (eu gosto de mulher)
Dumb blonde (I like women)
Loira burra (loira burra)
Dumb blonde (dumb blonde)
Loira burra (quero ver a galera)
Dumb blonde (I want to see everyone)
Loira burra (loira burra)
Dumb blonde (dumb blonde)
Loira burra
Dumb blonde
Loira burra, loira burra, a loira burra
Dumb blonde, dumb blonde, the dumb blonde
Loira burra, loira burra, a loira burra
Dumb blonde, dumb blonde, the dumb blonde
Loira burra, loira burra, a loira burra
Dumb blonde, dumb blonde, the dumb blonde
Loira burra
Dumb blonde
Beleza
Beautiful
Essa aqui é minha e do Macelo Yuca
This one is mine and Macelo Yuca's





Авторы: Gabriel Contino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.