Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Palavras Repetidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavras Repetidas
Repeated Words
A
Terra
tá
soterrada
de
violência
The
Earth
is
buried
in
violence
De
guerra,
de
sofrimento,
de
desespero
War,
suffering,
and
despair
A
gente
tá
vendo
tudo,
tá
vendo
a
gente
We
see
it
all,
we
see
ourselves
Tá
vendo,
no
nosso
espelho,
na
nossa
frente
We
see
it
in
our
mirror,
in
our
faces
Tá
vendo,
na
nossa
frente,
aberração
We
see
it
in
our
faces,
aberration
Tá
vendo,
tá
sendo
visto,
querendo
ou
não
We
see
it,
we
are
seen,
whether
we
like
it
or
not
Tá
vendo,
no
fim
do
túnel,
escuridão
We
see,
at
the
end
of
the
tunnel,
darkness
Tá
vendo
no
fim
do
túnel
escuridão
We
see
at
the
end
of
the
tunnel
darkness
Tá
vendo
a
nossa
morte
anunciada
We
see
our
death
announced
Tá
vendo
a
nossa
vida
valendo
nada
We
see
our
life
worth
nothing
Tô
vendo,
chovendo
sangue
no
meu
jardim
I
see,
blood
raining
in
my
garden
Tá
lindo
o
sol
caindo,
que
nem
granada
The
sun
is
beautiful
as
it
falls,
like
a
grenade
Tá
vindo
um
carro-bomba
na
contramão
A
car
bomb
is
coming
against
the
traffic
Tá
vindo
um
carro-bomba
na
contramão
A
car
bomb
is
coming
against
the
traffic
Tá
vindo
um
carro-bomba
na
contramão
A
car
bomb
is
coming
against
the
traffic
Tá
vindo
o
suicida
na
direção
The
suicide
bomber
is
coming
at
the
wheel
"É
preciso
amar
as
pessoas
como
se
não
houvesse
amanhã
"We
must
love
people
as
if
there
were
no
tomorrow
Porque
se
você
parar
pra
pensar,
a
verdade
não
há"
Because
if
you
stop
to
think,
there
is
no
truth"
A
bomba
tá
explodindo
na
nossa
mão
The
bomb
is
exploding
in
our
hands
O
medo
tá
estampado
na
nossa
cara
Fear
is
written
on
our
faces
O
erro
tá
confirmado,
tá
tudo
errado
The
mistake
is
confirmed,
everything
is
wrong
O
jogo
dos
sete
erros,
que
nunca
pára
The
seven
errors
game,
which
never
stops
7,
8,
9,
10...
cem
7,
8,
9,
10...
a
hundred
Erros
meus,
erros
seus
e
de
Deus
também
My
mistakes,
your
mistakes,
and
God's
mistakes
too
Estupidez,
um
erro
simplório
Stupidity,
a
simple
mistake
A
bola
da
vez,
enterro,
velório
The
ball
of
the
time,
funeral,
wake
Perda
total,
por
todos
os
lados
Total
loss,
everywhere
Do
banco
do
ônibus
ao
carro
importado
From
the
bus
stop
to
the
imported
car
Teu
filho
morreu?
meu
filho
também
Did
your
son
die?
My
son
too
Morreu
assaltando,
morreu
assaltado
He
died
robbing,
he
died
robbed
Tristeza,
saudade,
por
todos
os
lados
Sadness,
longing,
everywhere
Tortura
covarde,
humilha
e
destrói
Cowardly
torture,
humiliates
and
destroys
Eu
vejo
um
Bin
Laden
em
cada
favela
I
see
a
Bin
Laden
in
every
favela
Herói
da
miséria,
vilão
exemplar
Hero
of
misery,
exemplary
villain
Tortura
covarde,
por
todos
os
lados
Cowardly
torture,
everywhere
Tristeza,
saudade,
humilha
e
destrói
Sadness,
longing,
humiliates
and
destroys
As
balas
invadem
a
minha
janela
The
bullets
invade
my
window
Eu
tava
dormindo,
tentando
sonhar
I
was
sleeping,
trying
to
dream
"É
preciso
amar
as
pessoas
como
se
não
houvesse
amanhã
"We
must
love
people
as
if
there
were
no
tomorrow
Porque
se
você
parar
pra
pensar,
a
verdade
não
há"
Because
if
you
stop
to
think,
there
is
no
truth"
Sou
um
grão
de
areia
no
olho
do
furacão
I'm
a
grain
of
sand
in
the
eye
of
the
hurricane
Em
meio
a
milhões
de
grãos
Amidst
millions
of
grains
Cada
um
na
sua
busca,
cada
bússola
num
coração
Each
one
in
his
quest,
each
compass
in
a
heart
Cada
um
lê
de
uma
forma
o
mesmo
ponto
de
interrogação
Each
one
reads
the
same
question
mark
in
a
different
way
Nem
sempre
se
pode
ter
fé
You
can't
always
have
faith
Quando
o
chão
desaparece
embaixo
do
seu
pé
When
the
ground
disappears
beneath
your
feet
Acreditando
na
chance
de
ser
feliz
Believing
in
the
chance
to
be
happy
Eterna
cicatriz
Eternal
scar
Eterno
aprendiz
das
escolhas
que
fiz
Eternal
apprentice
of
the
choices
I've
made
Sem
amor,
eu
nada
seria
Without
love,
I
would
be
nothing
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
de
todas
as
etnias
Even
if
I
spoke
the
language
of
all
the
ethnic
groups
De
todas
as
falanges,
e
facções
Of
all
the
phalanxes,
and
factions
Ainda
que
eu
gritasse
o
grito
de
todas
as
Legiões
Even
if
I
shouted
the
cry
of
all
the
Legions
Palavras
repetidas
Repeated
words
Mas
quais
são
as
palavras
que
eu
mais
quero
repetir
na
vida?
But
what
are
the
words
I
most
want
to
repeat
in
life?
Felicidade,
Paz,
Fé...
Happiness,
Peace,
Faith...
Felicidade,
Paz,
Sorte
Happiness,
Peace,
Luck
Nem
sempre
se
pode
ter
Fé,
mas
nem
sempre
You
can't
always
have
faith,
but
not
always
A
fraqueza
que
se
sente
quer
dizer
que
a
gente
não
é
forte
The
weakness
you
feel
means
that
you
are
not
strong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Dutra Villa Lobos, Gabriel Contino, Renato Manfredini Junior, Marcelo Augusto Bonfa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.