Gabriel o Pensador - Pra Onde Vai (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Pra Onde Vai (Ao Vivo)




Pra Onde Vai (Ao Vivo)
Where Do You Go (Live)
Mais uma vida jogada fora
Another life thrown away
Um coração que não bate mais, descanse em paz
A heart that no longer beats, rest in peace
Sonhos que vão embora, antes da hora
Dreams that go away, before their time
Sonhos que ficam pra trás
Dreams that are left behind
Pra onde vai você?
Where do you go?
Pra onde vai?
Where do you go?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Where does the sun go when night falls?
E agora?
What now?
A dor é do tamanho de um prédio
The pain is the size of a building
A casa sem ele vai ser um tédio
The house without him will be boring
Não tem remédio, não tem explicação, não tem volta
There is no cure, no explanation, no turning back
Os amigos não aceitam, o irmão se revolta
Friends don't accept it, brother revolts
A família não acredita no que aconteceu
The family doesn't believe what happened
Ninguém consegue entender porque o garoto morreu
Nobody can understand why the boy died
Tiraram da gente um jovem tão inocente
They took away an innocent young man
E a sua avó que era crente hoje tem raiva de Deus
And his grandmother who was a believer now hates God
O seu pai ficou mais velho, mais sério e mais triste
His father became older, more serious and sadder
E a mãe simplesmente não resiste
And the mother simply can't resist
Além do filho, perdeu o seu amor pela vida
Besides her son, she lost her love for life
E a nora agora tem tendências suicidas
And the daughter-in-law now has suicidal tendencies
É a namoradinha com quem sonhava se casar
She's the girlfriend he dreamed of marrying
Todo mundo toda hora tem vontade de chorar
Everybody wants to cry all the time
Quando se lembra dos planos que o garoto fazia
When they remember the plans the boy was making
Ele dizia: "Eu quero ser alguém um dia"
He used to say: "I want to become somebody someday"
Sonhava com o futuro desde menino
He dreamed of the future since he was a boy
Ninguém podia imaginar o seu destino
Nobody could have imagined his fate
Mais uma vítima de um mundo violento
Another victim of a violent world
Se Deus é justo, então quem fez o julgamento?
If God is just, then who made the judgement?
Pra onde vai você?
Where do you go?
Pra onde vai?
Where do you go?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Where does the sun go when night falls?
Por quê um jovem que vivia sorridente
Why did a young man who lived smiling
Perde a sua vida assim tão de repente?
Lose his life so suddenly?
Logo um cara que adorava viver
A guy who loved to live
Realmente é impossível entender
It's really impossible to understand
E nenhuma resposta vai ser capaz
And no answer will be able to
De trazer de novo a paz à família do rapaz
Bring peace back to the boy's family
Nunca mais suas vidas serão como antes
Their lives will never be the same again
E eles olham o seu retrato na estante
And they look at his portrait on the shelf
Aquele brilho no olhar e o jeitão de criança
That twinkle in his eyes and the childlike way
Agora não passam de uma lembrança
Are now just a memory
E a esperança de que ele esteja bem, seja onde for
And the hope that he's okay, wherever he is
Não diminui o vazio que ele deixou
Doesn't diminish the emptiness he left behind
É insuportável quando chega o seu aniversário
It's unbearable when his birthday comes
E as suas roupas no armário
And his clothes in the closet
Parecem esperar que ele volte de surpresa
Seem to be waiting for him to come back and surprise them
Pra ocupar o seu lugar vazio à mesa
To take his empty place at the table
A tristeza às vezes é tão forte...
Sometimes the sadness is so strong...
A tristeza às vezes é tão forte
Sometimes the sadness is so strong
Que é mais fácil fingir que não houve morte
That it's easier to pretend there was no death
Porque sempre que ele chega pra matar as saudades
Because whenever he comes to kill the longing
Ele vem com aquela cara de felicidade
He comes with that happy face
Alegrando os sonhos e querendo dizer
Brightening the dreams and wanting to say
Que a sua alma nunca vai envelhecer
That his soul will never grow old
E que sofrer não é a solução
And that suffering is not the solution
É melhor manter acesa uma chama no coração
It's better to keep a flame burning in the heart
E a certeza na mente
And the certainty in the mind
De que um dia se encontrarão novamente
That one day they will meet again
Pra onde vai você?
Where do you go?
Pra onde vai?
Where do you go?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Where does the sun go when night falls?
Pra onde vai você?
Where do you go?
Pra onde vai?
Where do you go?
Pra onde vai o sol quando a noite cai?
Where does the sun go when night falls?
Pra onde vai você?
Where do you go?
Pra onde vai sol?
Where does the sun go?
Pra onde vai... quando a noite cai?
Where does it go... when night falls?
Oh no
Oh no
Quando tudo vira cinza
When everything turns to gray
Pra onde vai o sol
Where does the sun go
Quando a noite, quando a noite cai?
When night, when night falls?
Pra onde vai?
Where does it go?
Quando a noite cai
When night falls
Pra onde vai o sol?
Where does the sun go?
Quando tudo vira cinza
When everything turns to gray
Me diz pra onde vai
Tell me where it goes
O sol, o sol
The sun, the sun
Pra onde vai?
Where does it go?
Quando o sol se põe
When the sun sets
Quando tudo passa
When everything passes
Quando a gente chora
When we cry





Авторы: Gabriel Contino, Alexandre Dantas De Abreu, Alexandre Pereira Da Silva, Meme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.