Gabriel o Pensador - Sem Saúde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - Sem Saúde




Pelo amor de Deus, alguém me ajude
Ради Бога, кто-нибудь, помогите мне
Eu paguei meu plano de saúde
Я уже заплатил мой план здоровья
Mas agora ninguém quer me aceitar
Но сейчас никто не хочет принимать меня,
Eu com dor, doutor, não sei no que vai dar
Я да боль, доктор, не знаю, что даст
Emergência! Eu passando mal
Срочно! Я вчера плохо
Vou morrer aqui na porta do hospital
Я умру здесь, в дверях больницы
Era mais fácil eu ter ido direto
Было легче, я пошел прямо
Pro Instituto Médico Legal
Pro Медицинского Института Правовой
Porque isso aqui deprimente, doutor
Потому что это вот тяжело, доктор
Essa fila um caso sério
Эта очередь тут серьезный случай
tem doente desistindo de ser atendido
Уже есть больной отказывается от ответа
E pedindo carona pro cemitério
И автостопом про кладбища
E aí, doutor? se um jeito!
И там, доктор? Видите ли дает способ!
Se é pra nóis morrer, nóis quer morrer direito
Если кто-nois умереть, nois хочет умереть юриспруденция
Me arranja um leito que eu não peço mais nada
Меня устраивает там ложе, что я не прошу больше ничего
Mas eu não sou cachorro pra morrer na calçada
Но я не щенка умирать на тротуаре
Eu cansado de bancar o otário
Я вчера устал разыгрывать присоски
Eu exijo pelo menos um veterinário
Я требую, по крайней мере ветеринара
Me cansei de lero-lero
Я устал lero-lero
licença, mas eu vou sair do sério
Дает лицензию, но я собираюсь выйти на серьезный
Quero mais saúde
Хочу больше здоровья
Me cansei de escutar
Я устал слушать
Doutor, por favor, olha o meu neném
Доктор, пожалуйста, посмотрите мой neném
Olha, doutor, ele não passando bem
Смотрите, доктор, он не первый прохождения
Fala, doutor, o quê que ele tem?
Говорит, доктора, что он имеет?
A consulta custa 100!
Запрос стоит 100!
Ai, meu Deus, eu sem dinheiro
Ай, мой Бог, я любви без денег
Eu também, eu estudei a vida inteira pra ser doutor
Я также, я учился всю жизнь, чтобы быть доктором
Mas ganho menos que um camelô
Но прибыль меньше, чем баркер
Na minha mesa é arroz e feijão
На моем столе только рис и бобы
vejo carne na mesa de operação
Вижу только мяса на операционном столе
Então eu fico 24 horas de plantão
Так что я получаю, 24 часа по вызову
Pra aumentar o ganha pão
Чтоб увеличить зарабатывает хлеб
Uma vez, depois de um mês sem dormir
Один раз, после месяца без сна
Fui fazer uma cirurgia
Я пошел, чтобы сделать операцию
E depois que eu enfiei o bisturi
И только после того, как я ткнул скальпель
Eu percebi que eu esqueci da anestesia
Я понял, что я забыл наркотизации
O paciente tinha pedra nos rins
Пациент был камень в почках
E agora em coma profundo
И теперь тут, в глубочайшей комы
A família botou a culpa em mim
Семья налил вина во мне
E eu fiquei com aquela cara de bunda
И я тот парень задницу
Mas esse caso não vai dar em nada
Но в данном случае не даст ничего
Porque a arma do crime nunca foi encontrada
Потому что орудие убийства так и не было обнаружено
O bisturi eu escondi muito bem
Скальпель, я спрятался очень хорошо
Esqueci na barriga de alguém
Забыл в животе кто-то
Me cansei de lero-lero
Я устал lero-lero
licença, mas eu vou sair do sério
Дает лицензию, но я собираюсь выйти на серьезный
Quero mais saúde
Хочу больше здоровья
Me cansei de escutar
Я устал слушать
Socorro, enfermeira, urgente!
Милосердия, медсестра, срочно!
Tem uma grávida parindo aqui na frente
Имеет беременную отрываясь здесь, в передней части
Ninguém me deu ouvidos
Никто меня не послушал
Eu dei um no umbigo do recém-nacido
Я дал узлом на пупке недавно nacido
Mas o berçário cheio
Но питомник я просто
Então eu fico com o bebê no meu colo
Так что я остаюсь с ребенком на коленях
Aqui no meio da rua
Здесь, в середине улицы
E dentro o doutor botando a paciente no colo
И там доктор тут прибранной больной на коленях
Por favor, fique nua!
Пожалуйста, не голый!
Quê isso, doutor? Tem certeza?
Что это, доктор? Вы уверены?
Confie em mim, é terapia chinesa, tira a roupa
Поверьте мне, это китайской терапии, снимает одежду
Mas é dor de dente
Но это только зубная боль
Então abre a boca! (Ahhh) beleza!
Тогда он открывает рот! (Ahhh) красота!
Ai, doutor, doendo!
Ай, доктор, не так больно!
É isso mesmo, o que arde cura
Это то, что горит, лечение
Não! Para! Não! Para, doutor!
Нет! Для! Нет! Для, доктор!
Não para, doutor! Ai, que loucura!
Нет, доктор! Увы, какое безумие!
Pronto, passou, tudo bem
Готов, пошел, все хорошо
Volta na semana que vem
Вернуться на следующей неделе
Ela vai voltar pra procurar o doutor
Она вернется, чтоб искать доктора
Essa vai voltar, pode escrever
Это будет вернуться, вы можете написать
Mas daqui a nove meses
Но только через девять месяцев
Com um filho da consulta na barriga querendo nascer
С сыном запроса в живот, желая родиться
Me cansei de lero-lero
Я устал lero-lero
licença, mas eu vou sair do sério
Дает лицензию, но я собираюсь выйти на серьезный
Quero mais saúde
Хочу больше здоровья
Me cansei de escutar
Я устал слушать
Que calamidade!
Что погибель!
Dos bebês que nascem virados pra lua
Младенцев, которые рождаются, выходят pra lua
E conseguem um lugar na maternidade
И достигают место, по беременности и родам
A infecção hospitalar mata mais da metade
В внутрибольничные инфекции убивает более половины
E os que sobrevivem e não são sequestrados
И те, что выживут и не были похищены
Devem ser tratados com todo o cuidado
Следует относиться со всей тщательностью
Porque se os pais não tem dinheiro pra pagar hospital
Потому что, если родители не имеют денег, а платить больницы
Uma simples diarreia pode ser fatal
Простой понос может быть смертельным
Come tudo, meu filho, pra ficar bem forte
Ест все, сын мой, ты хорошо сильной
Ah, mãe, não aguento mais farinha!
Ах, мама, не могу больше муки!
Mas o quê que tu quer? Se eu não tenho nem talher?
Но что, что ты хочешь? Если я не имею ни серебро?
Pô, faz um prato diferente, mainha!
Ну и дела, делает другое блюдо, mainha!
Eu ia fazer a tal da autopsia
Я хотел бы сделать такую autopsia
Mas eu não tenho faca de cozinha
Но у меня не было кухонного ножа
muito sinistro! Alô, prefeito, governador, presidente
Тут очень жутко! Привет, мэр, губернатор, президент
Ministro, traficante, Jesus Cristo, sei
Служитель, торговец, Иисуса Христа, я знаю, там
Alguma autoridade tem que se manifestar
Некоторые власти должно проявляться
Assim não dá! Onde é que eu vou parar?
Так что не дают! Где я смогу остановиться?
Numa clínica pra idosos? Ou debaixo do chão?
В клинике тебя старшие? Или под землей?
E se eu ficar doente? Quem vem me buscar?
И, если я заболел? Кто придет меня искать?
A ambulância ou o rabecão?
Скорой помощи или rabecão?
Eu sem segurança
Я вчера без защиты
Sem transporte, sem trabalho, sem lazer
Без транспорта, без работы, без отдыха
Eu não tenho educação, mas saúde eu quero ter
У меня нет образования, но здоровья я хочу иметь
paguei minha promessa, não sei o que fazer
Я уже заплатил свое обещание, и не знаю, что делать
paguei os meus impostos, não sei pra quê
Я уже заплатил мои налоги, я не знаю, что ты
Eles sempre dão a mesma desculpa esfarrapada
Они всегда дают тот же отговорка
A saúde pública está sem verba
Здоровье населения находится без вложений
E não tenho condições de correr pra privada
И я не могу бегать, любя, частный
Eu na merda
Я уже я в дерьмо
Me cansei de lero-lero
Я устал lero-lero
licença, mas eu vou sair do sério
Дает лицензию, но я собираюсь выйти на серьезный
Quero mais saúde
Хочу больше здоровья
Me cansei de escutar
Я устал слушать





Авторы: Fabio Fonseca, Meme, Gabriel O Pensador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.