GabrielRodriguezEMC - Hay Espacio? - перевод текста песни на немецкий

Hay Espacio? - GabrielRodriguezEMCперевод на немецкий




Hay Espacio?
Ist Platz?
Santo, santo, santo
Heilig, heilig, heilig
Iglesia intercediendo, intercediendo, iglesia
Kirche, die Fürbitte leistet, Fürbitte leistet, Kirche
¿Hay espacio para mí? (¡No!)
Ist Platz für mich? (Nein!)
¿Por qué me tratan así? (¡Arranca!)
Warum behandelt ihr mich so? (Verschwinde!)
Soy rebelde, dicen por ahí (¡fuera!)
Ich bin rebellisch, sagt man überall (raus!)
¿Por qué pensarán así?
Warum denken sie so?
¿Hay espacio para mí? (No, muy inmaduro)
Ist Platz für mich? (Nein, zu unreif)
¿Por qué me tratan así? (Papi, no sé)
Warum behandelt ihr mich so? (Papa, ich weiß nicht)
Soy rebelde, dicen por ahí (sí, lo eres)
Ich bin rebellisch, sagt man überall (ja, das bist du)
¿Por qué pensarán así? (Iglesia intercediendo)
Warum denken sie so? (Kirche, die Fürbitte leistet)
Hola, mi nombre es Gabriel, un placer conocerle
Hallo, mein Name ist Gabriel, schön, dich kennenzulernen
Y con todo mi respeto muy honesto quiero serle (amén)
Und mit allem Respekt möchte ich ehrlich zu dir sein (Amen)
Me cansé de que el mensaje no concuerde
Ich bin müde, dass die Botschaft nicht übereinstimmt
Criticarme desde el templo mientras el mundo se pierde
Mich vom Tempel aus zu kritisieren, während die Welt verloren geht
Yo soy rapero y soy cristiano renacido
Ich bin Rapper und wiedergeborener Christ
Y con mucho orgullo hablo de la gracia que he recibido (gracias)
Und mit viel Stolz spreche ich von der Gnade, die ich empfangen habe (Danke)
Para entrar tuve que hablar con los ujieres
Um einzutreten, musste ich mit den Türstehern sprechen
Difieren diciendo que los aretes son pa′ mujeres, mere
Sie widersprechen und sagen, Ohrringe seien für Frauen, Alter
Antes que me pongan el sello con la religión que mata
Bevor sie mich mit der tödlichen Religion brandmarken
Adolfo Hitler mató miles y tenía corbata
Adolf Hitler tötete Tausende und trug eine Krawatte
Maduro mata a Venezuela y con gabán
Maduro tötet Venezuela und trägt einen Mantel
Demostrando que la ropa y las acciones no se atan
Zeigt, dass Kleidung und Handlungen nicht verbunden sind
No tiene nada que ver lo que hace Gabriel con aquel
Es gibt keinen Zusammenhang zwischen dem, was Gabriel tut, und dem
Que tal vez se viste igual que él
Der sich vielleicht genauso kleidet wie er
No guarda relación que viva en oración
Es steht nicht in Beziehung, dass er im Gebet lebt
Pero hurte cada vez que surja la ocasión
Aber stiehlt, wann immer sich die Gelegenheit bietet
Yo, no vengo a exponerle sus pecados
Ich komme nicht, um eure Sünden aufzudecken
Si la gracia de Jesús lo que ha hecho es cubrir los míos
Wenn die Gnade Jesu das getan hat, dann hat sie meine bedeckt
Corazones fríos, perdidos, metidos en líos
Kalte Herzen, verloren, in Schwierigkeiten
Bad Bunny llena función y los cultos siguen vacíos
Bad Bunny füllt die Halle und die Gottesdienste bleiben leer
Tengo que interrumpirte porque estás equivocado
Ich muss dich unterbrechen, weil du falsch liegst
Mi culto no se llena porque confronto el pecado
Mein Gottesdienst füllt sich nicht, weil ich die Sünde konfrontiere
No prostituyo el evangelio, tu música la abomina
Ich prostituiere das Evangelium nicht, deine Musik ist ein Gräuel
No se llena la iglesia porque hay sana doctrina
Die Kirche füllt sich nicht, weil es gesunde Lehre gibt
Yo no domino esa jerga de domingo
Ich beherrsche diese Sonntagssprache nicht
Pero explícame Mateo 4:23 al 25
Aber erkläre mir Matthäus 4:23 bis 25
Donde dice que la fama de Jesús
Wo steht, dass der Ruhm Jesu
Se extendió cuando dejaba un par de cojos dando brincos
Sich verbreitete, als er ein paar Lahme springen ließ
Sanando enfermos y trayendo las buenas nuevas
Kranke heilend und die gute Nachricht bringend
Lo seguían de Judea y Galilea
Sie folgten ihm aus Judäa und Galiläa
La fama no define al exitoso, pero la fama no es pecado
Ruhm definiert nicht den Erfolg, aber Ruhm ist keine Sünde
Mas la envidia que tienes que es fea
Doch der Neid, den du hast, der ist hässlich
No me vengan con la excusa esa
Kommt mir nicht mit dieser Ausrede
Lo que llamas 'sana doctrina′ no me cuadra en la cabeza
Was du 'gesunde Lehre' nennst, passt nicht in meinen Kopf
Es cristianos reales quien por las almas se interesa
Es sind echte Christen, die sich um die Seelen kümmern
Y si hacemos todo eso se nos va a llenar la iglesia
Und wenn wir das alles tun, wird sich die Kirche füllen
La verdadera religión hace que yo me inquiete
Die wahre Religion macht mich unruhig
Léanse Santiago 1:27
Lest Jakobus 1:27
No dejemos que este mundo corrompa nuestras acciones
Lasst uns nicht zu, dass diese Welt unsere Handlungen korrumpiert
Y ayudemos a la gente, calmando sus aflicciones
Und helfen wir den Menschen, ihre Leiden zu lindern
Queremos las naciones, queremo todos los dones
Wir wollen die Nationen, wir wollen alle Gaben
Y no de misiones que Dios nos posicione
Und von Missionen, dass Gott uns positioniert
Queremos que mientras oremos Dios nos visiones (santo)
Wir wollen, dass Gott uns Visionen gibt, während wir beten (heilig)
Mientras vecinos se nos pierden por montones
Während sich die Nachbarn zu Hauf verlieren
Y si mi sinceridad me cierra puertas, que las cierre
Und wenn meine Aufrichtigkeit Türen schließt, dann sollen sie schließen
Van a tener que abrirla al pasar los años
Sie werden sie öffnen müssen, wenn die Jahre vergehen
Cuando vean que los cultos no se llenen
Wenn sie sehen, dass die Gottesdienste sich nicht füllen
Y que el joven vaya afuera a hacerse daño
Und die Jugend nach draußen geht, um sich zu verletzen
Yo no pretendo que todo el mundo cante rap
Ich erwarte nicht, dass jeder Rap singt
Lo que quiero es que respeten la diversidad
Ich will nur, dass sie die Vielfalt respektieren
La multiforma y gracia que nos cubre y nos une
Die vielgestaltige Gnade, die uns bedeckt und eint
Que sana en el asilo, en el kinder y la universidad
Die im Altersheim, im Kindergarten und an der Universität heilt
No hay diferencia entre y la gente perdida
Es gibt keinen Unterschied zwischen dir und den verlorenen Menschen
Me diferencia en la forma en la cual llevo mi vida
Der Unterschied liegt in der Art, wie ich mein Leben führe
Que caigo y fallo pero encuentro la salida
Dass ich falle und versage, aber den Ausweg finde
En su gracia infinita y su bondad inmerecida
In seiner unendlichen Gnade und unverdienten Güte
Gabriel, ¿qué me hace pensar que no vas a robarme?
Gabriel, warum sollte ich denken, dass du mich nicht bestehlen wirst?
Tienes gorra y pantalla como un asaltante
Du trägst Kappe und Kapuze wie ein Räuber
OK, varón, te hablaré con cariño
OK, Bruder, ich rede liebevoll mit dir
¿Qué me hace pensar que no vas a violar a un niño?
Warum sollte ich denken, dass du kein Kind missbrauchen würdest?
Es que tu vestimenta es mundana
Deine Kleidung ist weltlich
Ajá, dime dónde venden la ropa cristiana
Aha, sag mir, wo es christliche Kleidung zu kaufen gibt
Mi atuendo no tiene alma, hermano, póngase a pensar
Mein Outfit hat keine Seele, Bruder, denk nach
La mentalidad mundana es juzgar lo superficial, bro
Weltliches Denken urteilt oberflächlich, Bruder
Jesús no tiene nada malo, y
Jesus hat nichts Falsches, und
Me da vergüenza que la gente lo rechace por estos cristianos
Es beschämt mich, dass Menschen ihn wegen dieser Christen ablehnen
Que nos pasamos debatiendo el evangelio sano
Die sich damit beschäftigen, das gesunde Evangelium zu diskutieren
En vez de actuar como hermanos y darnos la mano
Anstatt wie Brüder zu handeln und sich die Hand zu reichen
Me incluyo en esto y con esto concluyo
Ich schließe mich dem an und damit schließe ich
Me disculpo con ustedes y todos los suyos
Ich entschuldige mich bei euch und allen Euren
Trabajemos en equipo aunque haya discordia
Lasst uns im Team arbeiten, auch wenn es Zwietracht gibt
Y aprendamos a mirarnos con mucha misericordia
Und lasst uns lernen, uns mit viel Barmherzigkeit zu betrachten
EMC
EMC
Bueno, en camilla de hospital
Nun, du liegst auf der Trage im Krankenhaus
Caltech
Caltech
El instrumental y soprano
Das Instrumental und der Sopran
Dirigiendo el recital
Dirigieren das Konzert
EMC
EMC
You know how it is
You know how it is
Vamos a trabajar juntos
Lasst uns zusammenarbeiten
Las almas tienen más peso que la razón
Seelen wiegen mehr als Vernunft





Авторы: Jacob Cardec, Gabriel Jose Rodriguez, Jesus E Mojica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.