GabrielRodriguezEMC - Lengua Venenosa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GabrielRodriguezEMC - Lengua Venenosa




Lengua Venenosa
Venomous Tongue
Emc, Emc, homie, yeah
Emc, Emc, homie, yeah
Gabriel Rodríguez EMC, Que pajo?
Gabriel Rodriguez EMC, What's up?
Es irrelevante lo de que mi hablen,
It's irrelevant what they say about me,
De to′ lo que se inventen no hay causa probable
There's no probable cause for all the things they invent
Mere bochinchero,
Mere gossiper,
Tu no eres confiable, con gente como tu no somos amigables
You're not trustworthy, we're not friends with people like you
A mi no me importan esos que hablan lenguas,
I don't care about those who speak tongues,
Si el bochinche en tu lengua no mengua
If the gossip in your tongue doesn't wane
Después dice que la nena está realenga, d
Then you say the girl is pregnant, d
Oble moral, como tu quieres que se abstenga?
Double standard, how do you expect her to abstain?
Que mas? Soy como un golazo de Benzema,
What else? I'm like a goal from Benzema,
Solicitado como toldo en Fema, estamos con la gema,
In demand like a FEMA tarp, we have the gem,
Dios me ha dado muchas cosas buenas y
God has given me many good things and
No tengo tiempo para hablar des esos temas
I don't have time to talk about those issues
EMC el que no cambia, aunque me caiga el peso como mobily,
EMC the one who doesn't change, even if the weight falls on me like a mobile,
Mejoro con el tiempo como flowily, hablo claritin,
I improve over time like flowily, I speak clearly,
Mere no se hipocritin, no vengas a hablar de alguien que no está aquí
Mere don't hypocrisy, don't come and talk about someone who's not here
Oye, tus temas hacen mucho daño, tu lengua es muy venenosa
Hey, your songs do a lot of damage, your tongue is very venomous
De agua bendita coge un baño, (shh) pa' ver si mejora la cosa
Take a bath in holy water, (shh) to see if things improve
Tus temas hacen mucho daño, tu lengua es muy venenosa
Your songs do a lot of damage, your tongue is very venomous
Estoy subiendo peldaños, no tengo tiempo para hablar de esas cosas
I'm climbing steps, I don't have time to talk about those things
Oye, siempre astuto, ni Dios ni yo tenemos sustituto
Hey, always cunning, neither God nor I have a substitute
Una pregunta, tu te crees que yo soy bruto?
A question, do you think I'm an idiot?
Si al árbol que le tiran es a ese que da frutos
If they throw at the tree that bears fruit
Y tira piedras que te las bateo, eoh
And throw stones that I hit, eoh
Raperos que impactan los ateos, Amén
Rappers who impact the atheists, Amen
Hay amor hasta pal′ fariseo, eah
There is love even for the Pharisee, eah
No me quita el sueño ni Morfeo, no
Sleep doesn't take away my sleep, no
Y menos tu con tus bochinches charlatán
And even less you with your gossiping chatter
Yo trepo los palos que tiran, me doy en el pecho como orangután
I climb the sticks they throw, I beat my chest like an orangutan
A veces yo siento que no he sido fuerte, pero me arrodillo a orar
Sometimes I feel that I have not been strong, but I kneel down to pray
Y entiendo que no soy yo, que es solo lo que Dios me da
And I understand that it's not me, it's just what God gives me
Y que debo cuidarme, de to' los chismosos que quieren dañarme
And that I must take care of myself, from all the gossips who want to hurt me
Y quieren privarme, de todo lo bueno que Dios quiere darme
And they want to deprive me, of all the good that God wants to give me
El mismo diablo ha intentado matarme
The devil himself has tried to kill me
Se quedo con las ganas porque ando
He stayed with the desire because I walk
Con uno que tiene para no defraudarme
With one who has to not disappoint me
Ajajaja, lala
Hahaha, lala
EMC homie, una vez más, yeah
EMC homie, once again, yeah
Felicidades a todos, prospero año nuevo,
Congratulations to all, happy new year,
Dios los bendiga muchachos, me retiro
God bless you guys, I'm out
Esto es culpa tuya Kevin, Kmbeatz, claro, quien va a ser?
This is your fault Kevin, Kmbeatz, of course, who else could it be?
Vamos a olvidarnos de los bochinches
Let's forget about the gossip
Muchachos y no nos contaminemos, está bien?
Boys and let's not contaminate ourselves, okay?
Ok, eso era todo
Ok, that was all






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.