Текст и перевод песни GabrielRodriguezEMC - Lengua Venenosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lengua Venenosa
Venomous Tongue
Emc,
Emc,
homie,
yeah
Emc,
Emc,
homie,
yeah
Gabriel
Rodríguez
EMC,
Que
pajo?
Gabriel
Rodriguez
EMC,
What's
up?
Es
irrelevante
lo
de
que
mi
hablen,
It's
irrelevant
what
they
say
about
me,
De
to′
lo
que
se
inventen
no
hay
causa
probable
There's
no
probable
cause
for
all
the
things
they
invent
Mere
bochinchero,
Mere
gossiper,
Tu
no
eres
confiable,
con
gente
como
tu
no
somos
amigables
You're
not
trustworthy,
we're
not
friends
with
people
like
you
A
mi
no
me
importan
esos
que
hablan
lenguas,
I
don't
care
about
those
who
speak
tongues,
Si
el
bochinche
en
tu
lengua
no
mengua
If
the
gossip
in
your
tongue
doesn't
wane
Después
dice
que
la
nena
está
realenga,
d
Then
you
say
the
girl
is
pregnant,
d
Oble
moral,
como
tu
quieres
que
se
abstenga?
Double
standard,
how
do
you
expect
her
to
abstain?
Que
mas?
Soy
como
un
golazo
de
Benzema,
What
else?
I'm
like
a
goal
from
Benzema,
Solicitado
como
toldo
en
Fema,
estamos
con
la
gema,
In
demand
like
a
FEMA
tarp,
we
have
the
gem,
Dios
me
ha
dado
muchas
cosas
buenas
y
God
has
given
me
many
good
things
and
No
tengo
tiempo
para
hablar
des
esos
temas
I
don't
have
time
to
talk
about
those
issues
EMC
el
que
no
cambia,
aunque
me
caiga
el
peso
como
mobily,
EMC
the
one
who
doesn't
change,
even
if
the
weight
falls
on
me
like
a
mobile,
Mejoro
con
el
tiempo
como
flowily,
hablo
claritin,
I
improve
over
time
like
flowily,
I
speak
clearly,
Mere
no
se
hipocritin,
no
vengas
a
hablar
de
alguien
que
no
está
aquí
Mere
don't
hypocrisy,
don't
come
and
talk
about
someone
who's
not
here
Oye,
tus
temas
hacen
mucho
daño,
tu
lengua
es
muy
venenosa
Hey,
your
songs
do
a
lot
of
damage,
your
tongue
is
very
venomous
De
agua
bendita
coge
un
baño,
(shh)
pa'
ver
si
mejora
la
cosa
Take
a
bath
in
holy
water,
(shh)
to
see
if
things
improve
Tus
temas
hacen
mucho
daño,
tu
lengua
es
muy
venenosa
Your
songs
do
a
lot
of
damage,
your
tongue
is
very
venomous
Estoy
subiendo
peldaños,
no
tengo
tiempo
para
hablar
de
esas
cosas
I'm
climbing
steps,
I
don't
have
time
to
talk
about
those
things
Oye,
siempre
astuto,
ni
Dios
ni
yo
tenemos
sustituto
Hey,
always
cunning,
neither
God
nor
I
have
a
substitute
Una
pregunta,
tu
te
crees
que
yo
soy
bruto?
A
question,
do
you
think
I'm
an
idiot?
Si
al
árbol
que
le
tiran
es
a
ese
que
da
frutos
If
they
throw
at
the
tree
that
bears
fruit
Y
tira
piedras
que
te
las
bateo,
eoh
And
throw
stones
that
I
hit,
eoh
Raperos
que
impactan
los
ateos,
Amén
Rappers
who
impact
the
atheists,
Amen
Hay
amor
hasta
pal′
fariseo,
eah
There
is
love
even
for
the
Pharisee,
eah
No
me
quita
el
sueño
ni
Morfeo,
no
Sleep
doesn't
take
away
my
sleep,
no
Y
menos
tu
con
tus
bochinches
charlatán
And
even
less
you
with
your
gossiping
chatter
Yo
trepo
los
palos
que
tiran,
me
doy
en
el
pecho
como
orangután
I
climb
the
sticks
they
throw,
I
beat
my
chest
like
an
orangutan
A
veces
yo
siento
que
no
he
sido
fuerte,
pero
me
arrodillo
a
orar
Sometimes
I
feel
that
I
have
not
been
strong,
but
I
kneel
down
to
pray
Y
entiendo
que
no
soy
yo,
que
es
solo
lo
que
Dios
me
da
And
I
understand
that
it's
not
me,
it's
just
what
God
gives
me
Y
que
debo
cuidarme,
de
to'
los
chismosos
que
quieren
dañarme
And
that
I
must
take
care
of
myself,
from
all
the
gossips
who
want
to
hurt
me
Y
quieren
privarme,
de
todo
lo
bueno
que
Dios
quiere
darme
And
they
want
to
deprive
me,
of
all
the
good
that
God
wants
to
give
me
El
mismo
diablo
ha
intentado
matarme
The
devil
himself
has
tried
to
kill
me
Se
quedo
con
las
ganas
porque
ando
He
stayed
with
the
desire
because
I
walk
Con
uno
que
tiene
para
no
defraudarme
With
one
who
has
to
not
disappoint
me
Ajajaja,
lala
Hahaha,
lala
EMC
homie,
una
vez
más,
yeah
EMC
homie,
once
again,
yeah
Felicidades
a
todos,
prospero
año
nuevo,
Congratulations
to
all,
happy
new
year,
Dios
los
bendiga
muchachos,
me
retiro
God
bless
you
guys,
I'm
out
Esto
es
culpa
tuya
Kevin,
Kmbeatz,
claro,
quien
va
a
ser?
This
is
your
fault
Kevin,
Kmbeatz,
of
course,
who
else
could
it
be?
Vamos
a
olvidarnos
de
los
bochinches
Let's
forget
about
the
gossip
Muchachos
y
no
nos
contaminemos,
está
bien?
Boys
and
let's
not
contaminate
ourselves,
okay?
Ok,
eso
era
todo
Ok,
that
was
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.