Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
va
a
pasar
mañana?
Was
wird
morgen
passieren?
¿Qué
va
a
pasar
mañana?
Was
wird
morgen
passieren?
¿Pa′
quién
será
el
último
abrazo
que
daré?
Für
wen
wird
die
letzte
Umarmung
sein,
die
ich
gebe?
¿O
los
últimos
ojos
que
miraré?
Oder
die
letzten
Augen,
in
die
ich
sehe?
¿Qué
va
a
pasar
mañana?
Was
wird
morgen
passieren?
¿Qué
me
pondré
mañana?
Was
werde
ich
morgen
tragen?
¿Cuál
será
la
última
frase
que
diré?
Welches
wird
der
letzte
Satz
sein,
den
ich
sage?
¿Van
a
escuchar
todas
las
canciones
que
tiré?,
¿qué
va
a
pasar?
Werden
sie
alle
Lieder
hören,
die
ich
geworfen
habe?
Was
wird
passieren?
Pensando
en
esto
a
veces
mucho
tiempo
invierto
Wenn
ich
daran
denke,
verbringe
ich
oft
viel
Zeit
Presente
cierto,
y
futuro
incierto
Gegenwart
sicher,
Zukunft
ungewiss
De
madrugada
preguntas
que
surgen
me
dejan
despierto
In
der
Nacht
lassen
mich
Fragen
wach
¿Cuál
será
mi
última
canción
o
mi
último
concierto?
Was
wird
mein
letztes
Lied
sein
oder
mein
letztes
Konzert?
Y
si
me
muero,
¿dejaré
un
legado?
Und
wenn
ich
sterbe,
werde
ich
ein
Vermächtnis
hinterlassen?
Estoy
impactando
al
mundo,
¿pero
y
qué
de
mis
hermanos?
Ich
beeindrucke
die
Welt,
aber
was
ist
mit
meinen
Brüdern?
¿Qué
hay
con
mis
cercanos
que
han
visto
mi
lado
humano?
Was
ist
mit
meinen
Nächsten,
die
meine
menschliche
Seite
gesehen
haben?
Ven
mis
tennis
duras
pero
ven
las
marcas
de
mis
manos
Sie
sehen
meine
harten
Sneaker,
doch
auch
die
Narben
an
meinen
Händen
¿O
no?
¿Tendré
hijos
o
no?
es
que
lo
intento
y
no
Oder
nicht?
Werde
ich
Kinder
haben
oder
nicht?
Ich
versuche
es,
doch
es
klappt
nicht
¿Será
mi
esposa
o
yo?
Wird
es
meine
Frau
sein
oder
ich?
¿Será
un
castigo,
Dios?
es
que
no
entiendo,
Dios
Ist
es
eine
Strafe,
Gott?
Ich
verstehe
nicht,
Gott
Una
joven
se
embarazó
y
después
se
fue
y
lo
abortó
Ein
junges
Mädchen
wurde
schwanger,
dann
ging
sie
und
hat
abgetrieben
¿Qué
va
a
pasar?,
¿me
matarán
por
predicar?
Was
wird
passieren?
Wird
man
mich
töten,
weil
ich
predige?
¿Cuántos
años
me
quedarán?
soy
joven,
sí,
ya
sé
mi
edad
Wie
viele
Jahre
bleiben
mir?
Ich
bin
jung,
ja,
ich
kenne
mein
Alter
Pero
es
que
desde
que
nací,
padezco
de
ansiedad
Doch
seit
ich
geboren
wurde,
leide
ich
unter
Angst
Tengo
unas
Jordan
Cactus
Jack,
sí,
¿pero
qué
me
pondré
mañana?
Ich
habe
Jordan
Cactus
Jack,
ja,
aber
was
werde
ich
morgen
tragen?
¿Qué
va
a
pasar
mañana?,
¿a
quién
será
el
último
abrazo
que
daré?
Was
wird
morgen
passieren?
Für
wen
wird
die
letzte
Umarmung
sein,
die
ich
gebe?
¿O
el
último
tema
que
escribiré?
Oder
das
letzte
Lied,
das
ich
schreibe?
¿Cuál
será
el
último
día
que
le
dé
un
beso
a
mi
madre?
Welches
wird
der
letzte
Tag
sein,
an
dem
ich
meine
Mutter
küsse?
¿O
un
último
"te
amo"
de
mi
padre?
Oder
ein
letztes
"Ich
liebe
dich"
von
meinem
Vater?
El
último
consejo
de
mi
hermano
Der
letzte
Rat
meines
Bruders
Las
últimas
risas
con
mis
hermanas
Das
letzte
Lachen
mit
meinen
Schwestern
El
último
beso
con
mi
esposa
Der
letzte
Kuss
mit
meiner
Frau
El
último
"mi
amor,
te
ves
hermosa"
Das
letzte
"Meine
Liebe,
du
siehst
wunderschön
aus"
¿Cómo
saber
la
fecha
exacta
de
esas
cosas?
Wie
kann
ich
das
genaue
Datum
dieser
Dinge
wissen?
¿Cómo
lograr
que
cada
hora
sea
valiosa?
Wie
kann
ich
jede
Stunde
wertvoll
machen?
Tengo
temores,
son
golpes
que
no
he
recibido
Ich
habe
Ängste,
Schläge,
die
ich
nie
erhalten
habe
Pero
temo
a
sus
dolores,
son
ansiedades
Doch
ich
fürchte
ihren
Schmerz,
es
sind
Ängste
Un
año
nuevo
se
aproxima
y
viejas
dudas
me
invaden
Ein
neues
Jahr
kommt
näher
und
alte
Zweifel
überkommen
mich
Pero
ya,
ya
me
desahogé,
sin
fuerzas
me
arrodillé,
fortalecido
me
paré
Doch
jetzt,
jetzt
habe
ich
mich
ausgesprochen,
kraftlos
kniete
ich,
gestärkt
stand
ich
auf
Rompí
el
hielo
del
temor,
el
amor
con
su
amor,
lo
derritió
Ich
brach
das
Eis
der
Angst,
die
Liebe
mit
ihrer
Liebe
schmolz
es
Lo
sé
porque
ese
hielo
ahora
son
lágrimas
que
expresan
un
dolor
Ich
weiß
es,
denn
dieses
Eis
sind
jetzt
Tränen,
die
Schmerz
ausdrücken
Que
ya
pasó,
que
ya
cesó,
Dios
me
escuchó
y
me
contestó
Der
vorbei
ist,
der
aufgehört
hat,
Gott
hörte
mich
und
antwortete
mir
Se
contentó
que
mi
ansiedad
ante
su
amor
se
derramó
Er
freute
sich,
dass
meine
Angst
vor
Seiner
Liebe
überfloss
Me
dijo,
"ven,
si
estás
cansado,
te
entiendo,
te
amo"
Er
sagte:
"Komm,
wenn
du
müde
bist,
ich
verstehe
dich,
ich
liebe
dich"
Caminemos
por
encima
del
mar
Lass
uns
über
das
Meer
gehen
No
prometí
vida
perfecta,
prometí
que
voy
a
estar
Ich
versprach
kein
perfektes
Leben,
ich
versprach,
dass
ich
da
sein
werde
El
bien
y
la
misericordia
te
acompañarán
Güte
und
Barmherzigkeit
werden
dich
begleiten
No
te
afanes
por
el
mañana
porque
ya
tiene
su
afán
Sorge
dich
nicht
um
morgen,
denn
morgen
hat
genug
eigene
Sorgen
Descansa,
sí,
descansa,
descansa
(Ouh-oh,
yeah)
Ruhe,
ja,
ruhe,
ruhe
(Ouh-oh,
yeah)
(Otro
día
será
mañana)
Otro
día
será
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein)
Ein
anderer
Tag
wird
sein
(Otro
día
será
mañana)
Verás
el
sol
salir
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein)
Du
wirst
die
Sonne
aufgehen
sehen
(Otro
día
será
mañana,
otro
día
será)
Otro
día
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein,
ein
anderer
Tag
wird
sein)
Ein
anderer
Tag
(Otro
día
será
mañana)
Tendrás
nuevo
surgir
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein)
Du
wirst
neu
aufstehen
(Otro
día
será
mañana,
otro
día
será)
Otro
día
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein,
ein
anderer
Tag
wird
sein)
Ein
anderer
Tag
(Otro
día
será
mañana,
otro
día
será)
EMC
boy
(Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein,
ein
anderer
Tag
wird
sein)
EMC
boy
(No
vivan
pensando
en)
(Lebe
nicht
in
Gedanken
darüber)
(¿Qué
van
a
comer,
qué
van
a
beber
o
qué
ropa
se
van
a
poner?)
(Was
ihr
essen
werdet,
was
ihr
trinken
werdet
oder
welche
Kleidung
ihr
tragen
werdet)
La
vida
no
consiste
solamente
en
comer
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Essen
Ni
Dios
creo
el
cuerpo
solo
para
que
lo
vistan
Noch
schuf
Gott
den
Körper
nur,
um
ihn
zu
bekleiden
(Mira
los
pajaritos
que
vuelan
por
el
aire)
(Schau
auf
die
Vögel,
die
durch
die
Luft
fliegen)
(Ellos
no
siembran,
ni
cosechan,
ni
guardan
semillas
en
graneros)
(Sie
säen
nicht,
sie
ernten
nicht,
sie
sammeln
keine
Körner
in
Scheunen)
(Sin
embargo,
Dios
el
Padre
que
está
en
el
Cielo)
(Doch
Gott,
der
Vater
im
Himmel)
(Les
da
todo
lo
que
necesitan)
Y
ustedes
son
más
importantes
que
ellos
(Gibt
ihnen
alles,
was
sie
brauchen)
Und
ihr
seid
wichtiger
als
sie
¿Creen
ustedes
que
por
preocuparse
vivirán
un
día
más?
Denkt
ihr,
dass
ihr
durch
Sorgen
einen
Tag
länger
lebt?
(Aprendan
de
las
flores
que
están
en
el
campo)
(Lernt
von
den
Blumen
auf
dem
Feld)
(Ellas
no
trabajan
para
hacerse
sus
vestidos)
(Sie
arbeiten
nicht,
um
sich
Kleider
zu
machen)
(Sin
embargo,
les
aseguro
que
ni
el
Rey
Salomón)
(Doch
ich
sage
euch,
nicht
einmal
König
Salomo)
(Se
vistió
tan
bien
como
ellas,
aunque
tuvo
muchas
riquezas)
(War
so
prächtig
gekleidet
wie
sie,
obwohl
er
sehr
reich
war)
(Si
Dios
hace
tan
hermosas
a
las
flores
que
viven
tan
poco
tiempo)
(Wenn
Gott
die
Blumen,
die
nur
kurz
leben,
so
schön
macht)
¿Acaso
no
hará
más
por
ustedes?
Wird
Er
nicht
viel
mehr
für
euch
tun?
Ya
no
se
preocupen
por
lo
que
van
a
comer
Sorgt
euch
nicht
mehr
darum,
was
ihr
essen
werdet
O
lo
que
van
a
beber
o
por
la
ropa
que
se
van
a
poner
Oder
was
ihr
trinken
werdet
oder
welche
Kleidung
ihr
tragen
werdet
(Lo
más
importante
es
que
reconozcan
a
Dios
como
único
Rey)
(Das
Wichtigste
ist,
dass
ihr
Gott
als
euren
König
anerkennt)
(Y
que
hagan
lo
que
Él
les
pide)
Y
Dios
les
dará
su
tiempo
todo
lo
que
necesiten
(Und
tut,
was
Er
von
euch
verlangt)
Und
Gott
wird
euch
alles
geben,
was
ihr
braucht
No
se
preocupen
por
lo
que
pasará
mañana
ya
tendrán
tiempo
para
eso
Sorgt
euch
nicht
um
morgen,
dafür
wird
morgen
Zeit
sein
Recuerden
que
ya
tenemos
bastante
con
los
problemas
de
cada
día
Denkt
daran,
dass
wir
schon
genug
mit
den
Problemen
von
heute
haben
EMC
(Jesús
es
tu
descanso)
EMC
(Jesus
ist
deine
Ruhe)
Jesús
es
tu
descanso
Jesus
ist
deine
Ruhe
Descansa
en
sus
brazos
Ruhe
in
Seinen
Armen
No
es
en
vano
tu
llanto,
yeh
Dein
Weinen
ist
nicht
vergebens,
yeh
Verás
el
sol
salir,
yeh
Du
wirst
die
Sonne
aufgehen
sehen,
yeh
Tendrás
nuevo
surgir
Du
wirst
neu
aufstehen
Y
otro
día
Und
ein
anderer
Tag
Otro
día
será
mañana
Ein
anderer
Tag
wird
morgen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jose Rodriguez, Erwin Steven Pantojas Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.