Gabriel Rodriguez Emc - Mañana - перевод текста песни на немецкий

Mañana - GabrielRodriguezEMCперевод на немецкий




Mañana
Morgen
¿Qué va a pasar mañana?
Was wird morgen passieren?
¿Qué va a pasar mañana?
Was wird morgen passieren?
¿Pa′ quién será el último abrazo que daré?
Für wen wird die letzte Umarmung sein, die ich gebe?
¿O los últimos ojos que miraré?
Oder die letzten Augen, in die ich sehe?
¿Qué va a pasar mañana?
Was wird morgen passieren?
¿Qué me pondré mañana?
Was werde ich morgen tragen?
¿Cuál será la última frase que diré?
Welches wird der letzte Satz sein, den ich sage?
¿Van a escuchar todas las canciones que tiré?, ¿qué va a pasar?
Werden sie alle Lieder hören, die ich geworfen habe? Was wird passieren?
Pensando en esto a veces mucho tiempo invierto
Wenn ich daran denke, verbringe ich oft viel Zeit
Presente cierto, y futuro incierto
Gegenwart sicher, Zukunft ungewiss
De madrugada preguntas que surgen me dejan despierto
In der Nacht lassen mich Fragen wach
¿Cuál será mi última canción o mi último concierto?
Was wird mein letztes Lied sein oder mein letztes Konzert?
Y si me muero, ¿dejaré un legado?
Und wenn ich sterbe, werde ich ein Vermächtnis hinterlassen?
Estoy impactando al mundo, ¿pero y qué de mis hermanos?
Ich beeindrucke die Welt, aber was ist mit meinen Brüdern?
¿Qué hay con mis cercanos que han visto mi lado humano?
Was ist mit meinen Nächsten, die meine menschliche Seite gesehen haben?
Ven mis tennis duras pero ven las marcas de mis manos
Sie sehen meine harten Sneaker, doch auch die Narben an meinen Händen
¿O no? ¿Tendré hijos o no? es que lo intento y no
Oder nicht? Werde ich Kinder haben oder nicht? Ich versuche es, doch es klappt nicht
¿Será mi esposa o yo?
Wird es meine Frau sein oder ich?
¿Será un castigo, Dios? es que no entiendo, Dios
Ist es eine Strafe, Gott? Ich verstehe nicht, Gott
Una joven se embarazó y después se fue y lo abortó
Ein junges Mädchen wurde schwanger, dann ging sie und hat abgetrieben
¿Qué va a pasar?, ¿me matarán por predicar?
Was wird passieren? Wird man mich töten, weil ich predige?
¿Cuántos años me quedarán? soy joven, sí, ya mi edad
Wie viele Jahre bleiben mir? Ich bin jung, ja, ich kenne mein Alter
Pero es que desde que nací, padezco de ansiedad
Doch seit ich geboren wurde, leide ich unter Angst
Tengo unas Jordan Cactus Jack, sí, ¿pero qué me pondré mañana?
Ich habe Jordan Cactus Jack, ja, aber was werde ich morgen tragen?
¿Qué va a pasar mañana?, ¿a quién será el último abrazo que daré?
Was wird morgen passieren? Für wen wird die letzte Umarmung sein, die ich gebe?
¿O el último tema que escribiré?
Oder das letzte Lied, das ich schreibe?
¿Cuál será el último día que le un beso a mi madre?
Welches wird der letzte Tag sein, an dem ich meine Mutter küsse?
¿O un último "te amo" de mi padre?
Oder ein letztes "Ich liebe dich" von meinem Vater?
El último consejo de mi hermano
Der letzte Rat meines Bruders
Las últimas risas con mis hermanas
Das letzte Lachen mit meinen Schwestern
El último beso con mi esposa
Der letzte Kuss mit meiner Frau
El último "mi amor, te ves hermosa"
Das letzte "Meine Liebe, du siehst wunderschön aus"
¿Cómo saber la fecha exacta de esas cosas?
Wie kann ich das genaue Datum dieser Dinge wissen?
¿Cómo lograr que cada hora sea valiosa?
Wie kann ich jede Stunde wertvoll machen?
Tengo temores, son golpes que no he recibido
Ich habe Ängste, Schläge, die ich nie erhalten habe
Pero temo a sus dolores, son ansiedades
Doch ich fürchte ihren Schmerz, es sind Ängste
Un año nuevo se aproxima y viejas dudas me invaden
Ein neues Jahr kommt näher und alte Zweifel überkommen mich
Pero ya, ya me desahogé, sin fuerzas me arrodillé, fortalecido me paré
Doch jetzt, jetzt habe ich mich ausgesprochen, kraftlos kniete ich, gestärkt stand ich auf
Rompí el hielo del temor, el amor con su amor, lo derritió
Ich brach das Eis der Angst, die Liebe mit ihrer Liebe schmolz es
Lo porque ese hielo ahora son lágrimas que expresan un dolor
Ich weiß es, denn dieses Eis sind jetzt Tränen, die Schmerz ausdrücken
Que ya pasó, que ya cesó, Dios me escuchó y me contestó
Der vorbei ist, der aufgehört hat, Gott hörte mich und antwortete mir
Se contentó que mi ansiedad ante su amor se derramó
Er freute sich, dass meine Angst vor Seiner Liebe überfloss
Me dijo, "ven, si estás cansado, te entiendo, te amo"
Er sagte: "Komm, wenn du müde bist, ich verstehe dich, ich liebe dich"
Caminemos por encima del mar
Lass uns über das Meer gehen
No prometí vida perfecta, prometí que voy a estar
Ich versprach kein perfektes Leben, ich versprach, dass ich da sein werde
El bien y la misericordia te acompañarán
Güte und Barmherzigkeit werden dich begleiten
No te afanes por el mañana porque ya tiene su afán
Sorge dich nicht um morgen, denn morgen hat genug eigene Sorgen
Descansa, sí, descansa, descansa (Ouh-oh, yeah)
Ruhe, ja, ruhe, ruhe (Ouh-oh, yeah)
(Otro día será mañana) Otro día será
(Ein anderer Tag wird morgen sein) Ein anderer Tag wird sein
(Otro día será mañana) Verás el sol salir
(Ein anderer Tag wird morgen sein) Du wirst die Sonne aufgehen sehen
(Otro día será mañana, otro día será) Otro día
(Ein anderer Tag wird morgen sein, ein anderer Tag wird sein) Ein anderer Tag
(Otro día será mañana) Tendrás nuevo surgir
(Ein anderer Tag wird morgen sein) Du wirst neu aufstehen
(Otro día será mañana, otro día será) Otro día
(Ein anderer Tag wird morgen sein, ein anderer Tag wird sein) Ein anderer Tag
(Otro día será mañana, otro día será) EMC boy
(Ein anderer Tag wird morgen sein, ein anderer Tag wird sein) EMC boy
(No vivan pensando en)
(Lebe nicht in Gedanken darüber)
(¿Qué van a comer, qué van a beber o qué ropa se van a poner?)
(Was ihr essen werdet, was ihr trinken werdet oder welche Kleidung ihr tragen werdet)
La vida no consiste solamente en comer
Das Leben besteht nicht nur aus Essen
Ni Dios creo el cuerpo solo para que lo vistan
Noch schuf Gott den Körper nur, um ihn zu bekleiden
(Mira los pajaritos que vuelan por el aire)
(Schau auf die Vögel, die durch die Luft fliegen)
(Ellos no siembran, ni cosechan, ni guardan semillas en graneros)
(Sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln keine Körner in Scheunen)
(Sin embargo, Dios el Padre que está en el Cielo)
(Doch Gott, der Vater im Himmel)
(Les da todo lo que necesitan) Y ustedes son más importantes que ellos
(Gibt ihnen alles, was sie brauchen) Und ihr seid wichtiger als sie
¿Creen ustedes que por preocuparse vivirán un día más?
Denkt ihr, dass ihr durch Sorgen einen Tag länger lebt?
(Aprendan de las flores que están en el campo)
(Lernt von den Blumen auf dem Feld)
(Ellas no trabajan para hacerse sus vestidos)
(Sie arbeiten nicht, um sich Kleider zu machen)
(Sin embargo, les aseguro que ni el Rey Salomón)
(Doch ich sage euch, nicht einmal König Salomo)
(Se vistió tan bien como ellas, aunque tuvo muchas riquezas)
(War so prächtig gekleidet wie sie, obwohl er sehr reich war)
(Si Dios hace tan hermosas a las flores que viven tan poco tiempo)
(Wenn Gott die Blumen, die nur kurz leben, so schön macht)
¿Acaso no hará más por ustedes?
Wird Er nicht viel mehr für euch tun?
Ya no se preocupen por lo que van a comer
Sorgt euch nicht mehr darum, was ihr essen werdet
O lo que van a beber o por la ropa que se van a poner
Oder was ihr trinken werdet oder welche Kleidung ihr tragen werdet
(Lo más importante es que reconozcan a Dios como único Rey)
(Das Wichtigste ist, dass ihr Gott als euren König anerkennt)
(Y que hagan lo que Él les pide) Y Dios les dará su tiempo todo lo que necesiten
(Und tut, was Er von euch verlangt) Und Gott wird euch alles geben, was ihr braucht
No se preocupen por lo que pasará mañana ya tendrán tiempo para eso
Sorgt euch nicht um morgen, dafür wird morgen Zeit sein
Recuerden que ya tenemos bastante con los problemas de cada día
Denkt daran, dass wir schon genug mit den Problemen von heute haben
EMC (Jesús es tu descanso)
EMC (Jesus ist deine Ruhe)
Jesús es tu descanso
Jesus ist deine Ruhe
Descansa en sus brazos
Ruhe in Seinen Armen
No es en vano tu llanto, yeh
Dein Weinen ist nicht vergebens, yeh
Verás el sol salir, yeh
Du wirst die Sonne aufgehen sehen, yeh
Tendrás nuevo surgir
Du wirst neu aufstehen
Y otro día
Und ein anderer Tag
Otro día será mañana
Ein anderer Tag wird morgen sein





Авторы: Gabriel Jose Rodriguez, Erwin Steven Pantojas Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.