Gabriela Gunčíková - Zabrany - перевод текста песни на немецкий

Zabrany - Gabriela Gunčíkováперевод на немецкий




Zabrany
Verboten
Je to šílený jít tmou a žít touhou, touhou,
Es ist verrückt, durch die Dunkelheit zu gehen und von Sehnsucht zu leben, Sehnsucht,
I když stále vím, že šanci mám pouhou, pouhou.
Obwohl ich immer noch weiß, dass ich nur eine geringe Chance habe, eine geringe.
Kdo z nás někdy rozhodne to rozhodnutí,
Wer von uns wird irgendwann diese Entscheidung treffen,
Dnes půjde to snáz.
Heute wird es einfacher sein.
Šel jsi pozadu, měl jsi náladu chtít,
Du gingst rückwärts, du hattest die Laune, zu wollen,
Překročit vlastní stín.
Deinen eigenen Schatten zu überschreiten.
Žádný obavy, když ses neřídil tím,
Keine Sorgen, als du dich nicht daran gehalten hast,
To bylo neskutečný, naučils žít.
Das war unglaublich, du hast mich gelehrt zu leben.
Je to bláznivý jít mlhou, být jen tvou hrou, tvou hrou.
Es ist verrückt, durch den Nebel zu gehen, nur dein Spiel zu sein, dein Spiel.
Dnes stejně vím, že chci zůstat svou, jen svou.
Heute weiß ich sowieso, dass ich ich selbst bleiben will, nur ich.
Kdo z nás někdy najde v sobě větší sílu,
Wer von uns findet irgendwann mehr Kraft in sich,
Dnes půjde to snáz.
Heute wird es einfacher sein.
Šel jsi pozadu, když's měl náladu chtít,
Du gingst rückwärts, als du die Laune hattest, zu wollen,
Zahodit vlastní stín.
Deinen eigenen Schatten wegzuwerfen.
Svlík ses do naha, sám ses neřídil tím,
Du hast dich ausgezogen, du hast dich selbst nicht daran gehalten,
Co bylo napsaný a naučils žít.
Was geschrieben stand und hast mich gelehrt zu leben.
Máme si lhát a spílat?
Sollen wir uns belügen und schimpfen?
Bláznivých snů se zříkat?
Uns von verrückten Träumen lossagen?
Šel jsi pozadu, měl jsi náladu chtít,
Du gingst rückwärts, du hattest die Laune, zu wollen,
Překročit vlastní stín.
Deinen eigenen Schatten zu überschreiten.
Žádný obavy, když ses neřídil tím,
Keine Sorgen, als du dich nicht daran gehalten hast,
Co bylo napsaný.
Was geschrieben stand.
Šel jsi pozadu, měl jsi náladu chtít,
Du gingst rückwärts, du hattest die Laune, zu wollen,
Překročit vlastní stín.
Deinen eigenen Schatten zu überschreiten.
Žádný obavy, když ses neřídil tím,
Keine Sorgen, als du dich nicht daran gehalten hast,
To bylo neskutečný, naučils žít.
Das war unglaublich, du hast mich gelehrt zu leben.





Авторы: Barrett Yeretsian, Cara Salimando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.