Текст и перевод песни Gabriela Rocha - Eu Sou Teu (Rooftops) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sou Teu (Rooftops) [Ao Vivo]
Я Твоя (Крыши) [Живая запись]
Eis
me
aqui
Senhor
Вот
я
здесь,
Господь,
Buscando
tua
verdade
e
amor
Ищу
Твою
правду
и
любовь.
Eu
vim
neste
lugar
Я
пришла
в
это
место,
Tua
graça
encontrar
Чтобы
найти
Твою
благодать.
Por
Tua
causa
livre
sou
Ради
Тебя
я
свободна,
A
minha
vida
a
Ti
eu
dou
Свою
жизнь
Тебе
отдаю.
Me
coloco
em
Tuas
mãos
Вверяю
себя
в
Твои
руки
E
ergo
minha
voz
И
возношу
свой
голос,
Pois
liberto
sou
Ведь
я
свободна.
O
Teu
nome
bendirei
e
bem
alto
clamarei
que
Твое
имя
буду
благословлять
и
громко
во
всеуслышание
заявить,
что
Eu
sou
Teu,
Deus
Я
Твоя,
Бог
мой.
Por
tudo
que
fizeste
a
mim
За
всё,
что
Ты
сделал
для
меня,
Levanto
minhas
mãos
a
Ti
Возношу
к
Тебе
свои
руки.
És
o
único
a
quem
adorarei
Ты
единственный,
кому
я
буду
поклоняться.
Eu
vou
compartilhar
o
amor
Я
буду
делиться
любовью,
Ser
tua
luz
por
onde
eu
for
Быть
Твоим
светом,
куда
бы
я
ни
шла.
Eu
me
prostro
aos
teus
pés
Я
преклоняюсь
у
Твоих
ног
E
ergo
minhas
mãos,
pois
liberto
sou
И
возношу
свои
руки,
ведь
я
свободна.
O
Teu
nome
bendirei
e
bem
alto
clamarei
que
Твое
имя
буду
благословлять
и
громко
во
всеуслышание
заявить,
что
Que
eu
sou
Teu,
Deus,
eu
sou
Teu
Что
я
Твоя,
Бог
мой,
я
Твоя.
Tudo
que
sou
esta
em
tuas
mãos
de
amor
Всё,
что
я
есть,
находится
в
Твоих
любящих
руках,
E
eu
sou
Teu,
eu
sou
Teu
И
я
Твоя,
я
Твоя.
Eis
me
aqui
com
os
braços
bem
abertos
criador,
redentor
Вот
я
здесь,
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель,
Tú
És
o
eterno
Deus,
Tu
És
o
eterno
Deus
Ты
- вечный
Бог,
Ты
- вечный
Бог.
Eis
me
aqui
com
os
braços
bem
abertos
criador,
redentor
Вот
я
здесь,
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель.
Tu
És
e
não
há
outro
Deus
Ты
есть,
и
нет
другого
Бога.
Como
eu
amo,
como
eu
amo
pertencer
Как
я
люблю,
как
я
люблю
принадлежать
E
como
eu
amo
pertencer
a
Ti,
Deus
И
как
я
люблю
принадлежать
Тебе,
Боже.
Tu
És
tudo,
Tu
És
exatamente
tudo
Ты
- всё,
Ты
- абсолютно
всё.
Tu
És
o
centro,
Tu
És
a
minha
razão
Ты
- центр,
Ты
- моя
причина.
Tu
És
a
minha
rocha,
Tu
És
a
minha
força
Ты
- моя
скала,
Ты
- моя
сила.
Tu
És
a
minha
fortaleza
Deus
Ты
- моя
крепость,
Боже.
O
teu
nome
bendirei
e
bem
alto
clamarei
Твое
имя
буду
благословлять
и
громко
во
всеуслышание
заявить,
Que
eu
sou
Teu,
eu
sou
Teu
Что
я
Твоя,
я
Твоя.
Com
toda
a
força,
com
toda
a
força
Со
всей
силой,
со
всей
силой
E
diga
a
Ele,
diga,
diga,
tudo
И
скажи
Ему,
скажи,
скажи
всё.
Tudo
que
sou
Всё,
что
я
есть,
Esta
em
tuas
mãos
de
amor
Находится
в
Твоих
любящих
руках,
E
eu
sou
Teu,
eu
sou
Teu
И
я
Твоя,
я
Твоя.
O
teu
nome
bendirei
e
bem
alto
clamarei
que
Твое
имя
буду
благословлять
и
громко
во
всеуслышание
заявить,
что
Que
eu
sou
Teu
Deus
Что
я
Твоя,
Боже
мой.
Tudo
que
sou
esta
em
tuas
mãos
de
amor
e
Всё,
что
я
есть,
находится
в
Твоих
любящих
руках,
и
Eu
sou
teu,
eu
sou
teu
Я
Твоя,
я
Твоя.
Eis
me
aqui
com
os
braços
bem
abertos
Criador,
Redentor
Вот
я
здесь,
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель.
Eis
me
aqui
Deus...
bem
abertos
Criador,
Redentor
Вот
я
здесь,
Боже...
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель.
Tu
És
o
eterno
Deus,
Tu
És
o
eterno
Deus
Ты
- вечный
Бог,
Ты
- вечный
Бог.
Eis
me
aqui
com
os
braços
bem
abertos
Criador,
Redentor
Вот
я
здесь,
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель.
Tu
És
o
eterno
Deus,
Tu
És
o
eterno
Deus
Ты
- вечный
Бог,
Ты
- вечный
Бог.
(Ô
eis-me
aqui,
oh
eis-me
aqui
Deus)
(О,
вот
я
здесь,
о,
вот
я
здесь,
Боже.)
Eis
me
aqui
com
os
braços
bem
abertos
Criador,
Redentor
Вот
я
здесь,
с
распростертыми
объятиями,
Творец,
Искупитель.
Tu
És
o
eterno
Deus,
Tu
És
o
eterno
Deus
Ты
- вечный
Бог,
Ты
- вечный
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denyse Bittencourt, Felipe Cruz Gouveia Camara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.