Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
some,
there
are
some
things
that
I
didn't
see
Es
gibt
einige,
es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
nicht
sah
Floating
away
now
is
very
clear
Davonschwebend
wird
es
nun
sehr
klar
Take
me
back
down
to
my
first
kiss
Bring
mich
zurück
zu
meinem
ersten
Kuss
To
the
last
touch
of
the
one
I
miss
Zur
letzten
Berührung
dessen,
den
ich
vermisse
Can
we
please,
can
we
be
sixteen
again?
Können
wir
bitte,
können
wir
wieder
sechzehn
sein?
Can
you
ask
me
once
more
for
a
dance
Kannst
du
mich
noch
einmal
zum
Tanz
auffordern
In
the
school
playground?
Now
I'll
be
brave
Auf
dem
Schulhof?
Jetzt
werde
ich
mutig
sein
This
time
I'll
say
yes.
Can
we
be
sixteen
again?
Dieses
Mal
werde
ich
ja
sagen.
Können
wir
wieder
sechzehn
sein?
Had
I
known
with
my
bags
packed
Hätte
ich
gewusst,
mit
meinen
gepackten
Taschen
And
eager
foot
right
out
the
door
Und
dem
eifrigen
Fuß
direkt
zur
Tür
hinaus
That
I
never
would
come
back
Dass
ich
niemals
zurückkommen
würde
I
would've
cried
so
much
more
Ich
hätte
so
viel
mehr
geweint
I'm
over
Alaska
Ich
bin
über
Alaska
And
it's
getting
smaller
now
Und
es
wird
jetzt
kleiner
I'd
need
a
telescope
to
see
you
Ich
bräuchte
ein
Teleskop,
um
dich
zu
sehen
And
the
distance
makes
me
cry
Und
die
Entfernung
bringt
mich
zum
Weinen
Earth
will
soon
be
nothing
Die
Erde
wird
bald
nichts
sein
But
a
blue
dot
in
the
dark
Als
ein
blauer
Punkt
im
Dunkeln
The
one
that
doesn't
blossom
for
me
Diejenige,
die
für
mich
nicht
blüht
But
I
breathe
because
she
does
Aber
ich
atme,
weil
sie
es
tut
And
now
I'm
Und
jetzt
bin
ich
Leaving
everything
behind
Dabei,
alles
hinter
mir
zu
lassen
I'm
over
Alaska
Ich
bin
über
Alaska
And
it's
getting
smaller
now
Und
es
wird
jetzt
kleiner
I'd
need
a
telescope
to
see
you
Ich
bräuchte
ein
Teleskop,
um
dich
zu
sehen
And
the
distance
makes
me
cry
Und
die
Entfernung
bringt
mich
zum
Weinen
Earth
will
soon
be
nothing
Die
Erde
wird
bald
nichts
sein
But
a
blue
dot
in
the
dark
Als
ein
blauer
Punkt
im
Dunkeln
The
one
that
doesn't
blossom
for
me
Diejenige,
die
für
mich
nicht
blüht
But
I
breathe
because
she
does
Aber
ich
atme,
weil
sie
es
tut
And
now
I'm
Und
jetzt
bin
ich
Leaving
everything
behind...
Dabei,
alles
hinter
mir
zu
lassen...
Can
we
be
sixteen
again?
Können
wir
wieder
sechzehn
sein?
Can
I
be
sixteen
again?
Kann
ich
wieder
sechzehn
sein?
Or
should
I
stay
here
Oder
sollte
ich
hier
bleiben
On
this
magpie
bridge
Auf
dieser
Elsternbrücke
Where
Altair
and
Vega
meet?
Wo
Altair
und
Vega
sich
treffen?
Provided
it
doesn't
rain
Vorausgesetzt,
es
regnet
nicht
Provided
it
doesn't
rain
Vorausgesetzt,
es
regnet
nicht
Can
I
be
sixteen
again?
Kann
ich
wieder
sechzehn
sein?
I'm
over
Alaska
Ich
bin
über
Alaska
And
it's
getting
smaller
now
Und
es
wird
jetzt
kleiner
I'd
need
a
telescope
to
see
you
Ich
bräuchte
ein
Teleskop,
um
dich
zu
sehen
And
the
distance
makes
me
cry
Und
die
Entfernung
bringt
mich
zum
Weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alaska
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.