Gabriela Zapata - Aliento - перевод текста песни на немецкий

Aliento - Gabriela Zapataперевод на немецкий




Aliento
Atem
Todavía es temprano para los barcos que traen el sol
Noch ist es früh für die Schiffe, die die Sonne bringen
Y en los rincones las sombras se escapan de todas las cosas
Und in den Ecken entweichen die Schatten allen Dingen
Recuerdos se asoman por el borde de las palabras, palabras como miel
Erinnerungen tauchen am Rande der Worte auf, Worte wie Honig
Néctar de flor eterna, silencio que duele y espera
Nektar ewiger Blüte, Stille, die schmerzt und wartet
Renace tal vez, entre las hojas
Es erwacht vielleicht wieder, zwischen den Blättern
Que nunca se caen, que nunca se mueren
Die niemals fallen, die niemals sterben
Dale aliento al miedo, aire
Gib der Angst Atem, Luft
Que transforma
Die verwandelt
A través de una hendija el día se atreverá a volver
Durch einen Spalt wird der Tag es wagen zurückzukehren
El sueño de la tempestad acabó, pero otro comienza
Der Traum des Sturms ist vorbei, doch ein anderer beginnt
Recuerdos se asoman por el borde de tus palabras, palabras como miel
Erinnerungen tauchen am Rande deiner Worte auf, Worte wie Honig
Néctar de flor eterna, silencio que duele y espera
Nektar ewiger Blüte, Stille, die schmerzt und wartet
Renace otra vez, entre las hojas
Es erwacht aufs Neue, zwischen den Blättern
Que nunca se caen, que nunca se mueren
Die niemals fallen, die niemals sterben
Dame aliento, para el miedo
Gib mir Atem, für die Angst
Aire, que transforma
Luft, die verwandelt
La luna en las manos
Der Mond in den Händen
El tiempo infinito,
Die unendliche Zeit,
Imaginario o no
Eingebildet oder nicht
Todavía es temprano
Noch ist es früh
Para los barcos que traen el sol
Für die Schiffe, die die Sonne bringen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.