Текст и перевод песни Gabriele Slep feat. Hyst - Affacciati all'alba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affacciati all'alba
Look out at dawn
Dove
mi
porterà
where
it
will
take
me
Saperlo
finché
non
sono
la
to
know
until
I
am
there
No
non
ho
fretta
No,
I'm
not
in
a
hurry
Io
non
ne
ho
avuta
mai
I
never
have
been
Sto
tornando
I'm
coming
back
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Sto
a
km
da
casa
I'm
miles
away
from
home
Lungo
mare
zona
ostia
vedo
Fiumicino
il
molo
Along
the
sea,
Ostia
area,
I
see
Fiumicino
the
pier
Che
serata
What
an
evening
Tutto
perfetto
Everything
is
perfect
Non
si
muove
It
doesn't
move
Resta
fermo
It
stands
still
Come
te
che
mi
dicevi
Like
you,
who
told
me
È
uno
sbaglio
stiamo
correndo
It's
a
mistake,
we're
running
Il
tuo
foulard
che
se
ne
va
via
col
vento
Your
scarf
that
flies
away
with
the
wind
Io
vado
via
per
prenderlo
I
go
away
to
get
it
Ma
non
ci
sto
riuscendo
But
I'm
not
succeeding
E
cade
in
acqua
And
it
falls
into
the
water
Come
se
fosse
polvere
o
sabbia
As
if
it
were
dust
or
sand
E
dirotto
i
miei
pensieri
And
it
breaks
my
thoughts
Piangendo
ed
aspettando
l'alba
Crying
and
waiting
for
dawn
Decido
io
la
direzione
I
decide
the
direction
Direttamente
dal
mio
spazio
Directly
from
my
space
Prendo
il
largo
non
trovando
le
parole
I
set
sail,
not
finding
the
words
Molte
persone
mi
chiedono
come
sto
Many
people
ask
me
how
I
am
Giocando
a
nascondino
Playing
hide
and
seek
Con
dei
rimpianti
che
oggi
non
troverò
With
regrets
that
I
won't
find
today
Il
pavimento
viene
meno
The
floor
is
gone
Sto
a
contatto
con
il
mare
I'm
in
touch
with
the
sea
E
la
strada
si
consuma
sotto
i
piani
sterrati
di
un
grattacielo
And
the
road
is
consumed
under
the
dirt
floors
of
a
skyscraper
Ma
non
c'è
un
mistero
But
there
is
no
mystery
Ho
le
mani
nelle
tasche
e
guardandomi
le
spalle
procedo
I
have
my
hands
in
my
pockets
and
watching
my
back
I
proceed
Dove
mi
porterà
where
it
will
take
me
Saperlo
finché
non
sono
la
to
know
until
I
am
there
No
non
ho
fretta
No,
I'm
not
in
a
hurry
Io
non
ne
ho
avuta
mai
I
never
have
been
Sto
tornando
I'm
coming
back
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Rimango
immerso
in
questo
mare
di
silenzi
I
remain
immersed
in
this
sea
of
silences
Questa
notte
è
pura
e
voglio
colorarla
con
i
miei
pastelli
This
night
is
pure
and
I
want
to
color
it
with
my
crayons
Cammino
a
piedi
per
30
minuti
scarsi
I
walk
for
30
minutes
or
so
Sentendo
il
sudore
addosso
anche
se
non
posso
cambiarmi
Feeling
the
sweat
on
me
even
though
I
can't
change
Al
ritorno
prenderò
quel
taxi
On
the
way
back
I'll
take
that
taxi
E
sto
seduto
sul
sedile
posteriore
And
I'm
sitting
in
the
back
seat
In
questa
corsa
non
starò
davanti
I
won't
be
in
front
in
this
race
Non
per
paura
ma
per
scelta
Not
out
of
fear,
but
by
choice
C'è
chi
sceglie
di
essere
perfetto
Some
choose
to
be
perfect
Nascondendo
la
sua
debolezza
Hiding
their
weakness
Io
mi
rifugio
dietro
questa
brezza
I
take
refuge
behind
this
breeze
E
sento
scivolarmi
addosso
tutto
quanto
con
delicatezza
And
I
feel
everything
slide
off
me
with
delicacy
Che
mi
passa
per
la
testa
What
goes
through
my
mind
Voler
tornare
indietro
Wanting
to
go
back
Dal
punto
di
partenza
From
the
starting
point
Aggrappandomi
alla
mia
coscienza
Clinging
to
my
conscience
Invece
resto
saldo
a
terra
Instead,
I
remain
grounded
Consapevole
del
fatto
che
viaggiando
Aware
that
by
traveling
Possa
accontentare
chi
mi
aspetta
I
can
please
who
is
waiting
for
me
Sai
ci
credo
che
esiste
questa
conferma
You
know,
I
believe
this
confirmation
exists
La
risposta
risulta
troppo
lenta
The
answer
is
too
slow
Dove
mi
porterà
where
it
will
take
me
Saperlo
finché
non
sono
la
to
know
until
I
am
there
No
non
ho
fretta
No,
I'm
not
in
a
hurry
Io
non
ne
ho
avuta
mai
I
never
have
been
Sto
tornando
I'm
coming
back
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Dove
mi
porterà
where
it
will
take
me
Saperlo
finché
non
sono
la
to
know
until
I
am
there
No
non
ho
fretta
No,
I'm
not
in
a
hurry
Io
non
ne
ho
avuta
mai
I
never
have
been
Sto
tornando
I'm
coming
back
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Affacciati
all'alba
Look
out
at
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taiyo Yamanouchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.