Текст и перевод песни Gabrielius Vagelis - Rytas Vėl Švinta - Šv. Kotrynos bažnyčia | Gyvai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rytas Vėl Švinta - Šv. Kotrynos bažnyčia | Gyvai
Утро снова брезжит - Церковь Святой Екатерины | Вживую
Rytas
vėl
švinta
Утро
снова
брезжит,
Dar
neužgesinta
Ещё
не
погашен
Ugnis
prie
namų
Огонь
у
дома.
Jaučiu
kaip
ir
tu
Чувствую,
как
и
ты,
Jėgas
suspaudęs
Собрав
все
силы,
Laikaisi,
nes
laukia
Держишься,
ведь
ждут
Begalybė
dienų
Бесконечные
дни,
Laisvų
kaip
ir
tu
Свободные,
как
и
ты.
Mintys
sušaldo
Мысли
стынут,
Į
šipulius
skaldo
Рассыпаются
на
осколки,
Viską,
ką
mes
kūrėm
Всё,
что
мы
строили.
Mūsų
laimė
turi
Наше
счастье
есть
у
каждого,
Visi
po
saule
Все
под
солнцем
Jos
šilumą
geria
Впитывают
его
тепло.
Nebus
jos
per
mažai
Его
хватит
на
всех,
Tik
kažkodėl
to
nematai
Только
ты
почему-то
этого
не
видишь.
Jei
užsimerksiu
Если
закрою
глаза,
Netikrumą
atrasiu
Ощущу
неясность.
Pasaulis
kitoks
Мир
станет
другим,
Iš
paskos
man
kvėpuos
Будет
дышать
мне
в
спину.
Jei
atsimerksiu
Если
открою
глаза,
Tamsumas
išgyvensiu
Переживу
и
эту
тьму.
Kas
bus
po
jų
Что
будет
после
неё?
Šviesų
vaizdą
regiu
Вижу
образы
света.
Mintys
sušaldo
Мысли
стынут,
Į
šipulius
skaldo
Рассыпаются
на
осколки,
Viską,
ką
mes
kūrėm
Всё,
что
мы
строили.
Mūsų
laimė
turi
Наше
счастье
есть
у
каждого,
Visi
po
saule
Все
под
солнцем
Jos
šilumą
geria
Впитывают
его
тепло.
Nebus
jos
per
mažai
Его
хватит
на
всех,
Tik
kažkodėl
to
nematai
Только
ты
почему-то
этого
не
видишь.
Girdžiu,
kaip
šaukia
tolumoj
Слышу,
как
зовёт
издалека.
Širdys
nori
plakti
artumoj
Сердца
хотят
биться
рядом.
Mintys
sušaldo
Мысли
стынут,
Į
šipulius
skaldo
Рассыпаются
на
осколки,
Viską,
ką
mes
kūrėm
Всё,
что
мы
строили.
Mūsų
laimė
turi
Наше
счастье
есть
у
каждого,
Visi
po
saule
Все
под
солнцем
Jos
šilumą
geria
Впитывают
его
тепло.
Nebus
jos
per
mažai
Его
хватит
на
всех,
Tik
kažkodėl
to
Только
ты
почему-то...
Mintys
sušaldo
Мысли
стынут,
Į
šipulius
skaldo
Рассыпаются
на
осколки,
Viską,
ką
mes
kūrėm
Всё,
что
мы
строили.
Mūsų
laimė
turi
Наше
счастье
есть
у
каждого,
Visi
po
saule
Все
под
солнцем
Jos
šilumą
geria
Впитывают
его
тепло.
Nebus
jos
per
mažai
Его
хватит
на
всех,
Tik
kažkodėl
to
nematai
Только
ты
почему-то
этого
не
видишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabrielius Vagelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.