Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ineedagun
IchbraucheeinePistole
I
am
a
lost
soul
just
look
at
me
Ich
bin
eine
verlorene
Seele,
sieh
mich
nur
an
23
ain't
got
no
jewelry
23,
habe
keinen
Schmuck
Slit
on
my
wrist
turned
to
heroine
Schnitt
am
Handgelenk
wurde
zu
Heroin
Only
thing
really
that's
soothing
me
Das
Einzige,
was
mich
wirklich
beruhigt
I
am
so
broken
and
wasted
Ich
bin
so
kaputt
und
verschwendet
When
did
the
moon
get
to
faceless
Wann
wurde
der
Mond
so
gesichtslos
Sleep
in
the
streets
so
I
face
this
Schlafe
auf
der
Straße,
also
stelle
ich
mich
dem
Only
place
really
embrace
a
Nur
der
Ort,
der
wirklich
eine
Hard,
knock,
life,
they
all
told
me
I'ma'
make
it
Hartes,
schweres
Leben
umarmt,
sie
alle
sagten
mir,
ich
schaff'
das
Tragic,
just
to
see,
all
this
potential
go
to
waste
and
Tragisch,
nur
zu
sehen,
wie
all
dieses
Potenzial
verschwendet
wird
und
Diamonds,
drippin',
sauce,
on
my
neck
imagination
Diamanten,
tropfend,
Soße,
an
meinem
Hals
– Vorstellung
Tryna',
get,
lost,
that's
the
place
where
I
can
face
this
Versuche,
mich
zu
verlieren,
das
ist
der
Ort,
an
dem
ich
mich
dem
stellen
kann
Ooh,
mama
taught
me
pain
was
a
bad
thing
Ooh,
Mama
brachte
mir
bei,
Schmerz
sei
etwas
Schlechtes
Daddy
taught
me
how
to
disappear
Papa
brachte
mir
bei,
wie
man
verschwindet
Now
everytime
I
wake
up
from
a
bad
dream
Jedes
Mal,
wenn
ich
aus
einem
Albtraum
aufwache
Nobody's
here
Ist
niemand
hier
I
need
a
stopped
clock
just
for
my
watch
Ich
brauche
eine
stehengebliebene
Uhr
nur
für
meine
Armbanduhr
I
need
my
medicine
so
I
can
get
off
Ich
brauche
meine
Medizin,
damit
ich
abheben
kann
Went
from
pill
pop,
to
heroine
lip-locks
Ging
von
Pillen
knallen
zu
Heroin-Lippenschlössern
I
need
a
God,
yeah
Ich
brauche
einen
Gott,
ja
Don't
need
a
God,
uh
Brauche
keinen
Gott,
uh
Prescribe
me
two
shots,
not
a
wrist
watch
Verschreib
mir
zwei
Schüsse,
keine
Armbanduhr
Don't
need
the
world
to
watch
me
while
I
get
off
Brauche
nicht,
dass
die
Welt
zusieht,
wie
ich
abhebe
I
need
a
strap
just
to
get
some
shots
off
Ich
brauche
einen
Riemen,
nur
um
ein
paar
Schüsse
loszuwerden
Don't
need
your
love,
yeah
Brauche
deine
Liebe
nicht,
ja
I
need
a
gun,
uh
Ich
brauche
eine
Pistole,
uh
You
ain't
a
lost
soul
just
look
at
you
Du
bist
keine
verlorene
Seele,
sieh
dich
nur
an
All
of
the
pain
I
know
you
been
through
All
den
Schmerz,
den
du
durchgemacht
hast,
kenne
ich
Watch
all
the
words
lose
their
meaning
Zusehen,
wie
alle
Worte
ihre
Bedeutung
verlieren
Wondering
how
to
get
through
to
you
Frage
mich,
wie
ich
zu
dir
durchdringen
kann
Remember
the
story
of
phoenix
Erinnerst
du
dich
an
die
Geschichte
des
Phönix
Fighting
through
all
of
your
demons
Kämpfst
durch
all
deine
Dämonen
I
know
your
daughter
believe
it
Ich
weiß,
deine
Tochter
glaubt
daran
When
she
look
at
you
I
know
she
see
it
Wenn
sie
dich
ansieht,
weiß
ich,
dass
sie
es
sieht
Yeah,
ooh,
mama
taught
me
pain
was
a
bad
dream
Ja,
ooh,
Mama
brachte
mir
bei,
Schmerz
sei
ein
Albtraum
Daddy
taught
me
how
to
wake
up
Papa
brachte
mir
bei,
wie
man
aufwacht
Now
every
time
I
wake
up
from
a
bad
dream
Jedes
Mal,
wenn
ich
aus
einem
Albtraum
aufwache
Don't
ever
wake
up
Wache
niemals
auf
I
need
a
stopped
clock
just
for
my
watch
Ich
brauche
eine
stehengebliebene
Uhr
nur
für
meine
Armbanduhr
I
need
my
medicine
so
I
can
get
off
Ich
brauche
meine
Medizin,
damit
ich
abheben
kann
Went
from
pill
pop,
to
heroine
lip-locks
Ging
von
Pillen
knallen
zu
Heroin-Lippenschlössern
I
need
a
God,
yeah
Ich
brauche
einen
Gott,
ja
Don't
need
a
God,
uh
Brauche
keinen
Gott,
uh
Prescribe
me
two
shots,
not
a
wrist
watch
Verschreib
mir
zwei
Schüsse,
keine
Armbanduhr
Don't
need
the
world
to
watch
me
while
I
get
off
Brauche
nicht,
dass
die
Welt
zusieht,
wie
ich
abhebe
I
need
a
strap
just
to
get
some
shots
off
Ich
brauche
einen
Riemen,
nur
um
ein
paar
Schüsse
loszuwerden
Don't
need
your
love,
yeah
Brauche
deine
Liebe
nicht,
ja
I
need
a
gun,
yeah
Ich
brauche
eine
Pistole,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Al-shaer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.